Εικόνες σελίδας
PDF
Ηλεκτρ. έκδοση

the word 66 Silurum" to the end of the extract, marking the quantity of each syllable of every word, with observations when required.

would

4. "He represented to him the danger which he should incur by making the attempt, and how slight would be the advantage of success."

"I know whence you come, who your parents are, of what kind your life has been; but as to that man, I know not who he is."

Translate these sentences into Latin, and the latter into Greek also.

5. Distinguish between periculum and discrimen-deplorandum and lamentandum. Explain the etymological formation of each of those words, as also of materia, superstitio, calamitas, profundus, adsevero; and give the corresponding terms in Greek.

6. Retranslate into Latin :

"For my part, greatly as I admire the noble structures and exquisite remains of ancient art in which our Athens abounds, there is another point of view in which she interests me still more deeply-namely, as presenting to me the very spots where the most illustrious of her sons formerly dwelt; where they sat; where they delivered their lessons of wisdom. Even their sepulchres I cannot behold without being moved to earnest meditation."

THURSDAY, July 24.-—Afternoon, 3 to 6.

LATIN VERSE.

Examiner, Mr. BURCHAM.

(A.) VIRGIL. GEORGICS, Book II.

Forsitan et, scrobibus quæ sint fastigia, quæras. Ausim vel tenui vitem committere sulco:

Altior ac penitus terræ defigitur arbos ;

Esculus in primis : quæ quantum vertice ad auras
Ætherias, tantum radice in Tartara tendit.

Ergo non hiemes illam, non flabra, neque imbres
Convellunt; immota manet, multosque nepotes,
Multa virum volvens durando sæcula, vincit;
Tum fortis late ramos et brachia tendens

Huc illuc, media ipsa ingentem sustinet umbram.
Neve tibi ad solem vergant vineta cadentem ;
Neve inter vites corulum sere: Neve flagella
Summa pete, aut summa destringe ex arbore plantas ;
Tantus amor terræ; Neu ferro læde retuso
Semina; Neve oleæ silvestris insere truncos :
Nam sæpe incautis pastoribus excidit ignis,
Qui, furtim pingui primum sub cortice tectus,
Robora comprendit, frondesque elapsus in altas
Ingentem cœlo sonitum dedit, inde sequutus
Per ramos victor perque alta cacumina regnat,
Et totum involvit flammis nemus, et ruit atram
Ad cœlum picea crassus caligine nubem :
Præsertim si tempestas a vertice silvis

Incubuit, glomeratque ferens incendia ventus.

(a.) Give Virgil's description of the process of inoculation (Georgic, Book II. 73). To what period is the composition of his Bucolics assigned? Upon what occasion. was Horace's Ode (Carm. I. 3.) addressed to him? In what other parts of Horace's writings is he mentioned? Quote the passages.

(B.) ENEID, Book VI.

Principio cœlum ac terras, camposque liquentes,
Lucentemque globum Lunæ, Titaniaque astra,
Spiritus intus alit, totamque infusa per artus
Mens agitat molem, et magno se corpore miscet.

Inde hominum pecudumque genus, vitæque volantum,

Et quæ marmoreo fert monstra sub æquore pontus.
Igneus est ollis vigor et cœlestis origo

Seminibus, quantum non noxia corpora tardant,
Terrenique hebetant artus, moribundaque membra.
Hinc metuunt, cupiuntque; dolent, gaudentque; neque

auras

Dispiciunt clausæ tenebris et carcere cæco.

Quin et supremo quum lumine vita reliquit,

Non tamen omne malum miseris, nec funditus omnes
Corporea excedunt pestes; penitusque necesse est
Multa diu concreta modis inolescere miris.
Ergo exercentur pœnis, veterumque malorum
Supplicia expendunt. Aliæ panduntur inanes
Suspensæ ad ventos; aliis sub gurgite vasto
Infectum eluitur scelus, aut exuritur igni ;
Quisque suos, patimur, Manes; exinde per amplum
Mittimur Elysium, et pauci læta arva tenemus :
Donec longa dies, perfecto temporis orbe,
Concretam exemit labem, purumque reliquit

Ætherium sensum, atque aurai simplicis ignem.

(3.) By what ancient philosophers were these doctrines maintained? What other poems besides the Eclogues, Georgics and Æneid have been attributed to Virgil ?

(C.) HORACE. ODES, Book II. 12.

Nolis longa feræ bella Numantiæ,

Nec dirum Hannibalem, nec Siculum mare
Pœno purpureum sanguine, mollibus
Aptari citharæ modis :

Nec sævos Lapithas, et nimium mero
Hylæum; domitosve Herculea manu
Telluris juvenes, unde periculum

Fulgens contremuit domus

Saturni veteris: tuque pedestribus
Dices historiis prælia Cæsaris,
Mæcenas, melius, ductaque per vias
Regum colla minacium.

Me dulces dominæ Musa Licymniæ
Cantus, me voluit dicere lucidum
Fulgentes oculos, et bene mutuis
Fidum pectus amoribus :

Quam nec ferre pedem dedecuit choris,
Nec certare joco, nec dare brachia
Ludentem nitidis virginibus, sacro
Dianæ celebris die.

Num tu, quæ tenuit dives Achæmenes,
Aut pinguis Phrygiæ Mygdonias opes,
Permutare velis crine Licymniæ,

Plenas aut Arabum domos?

Dum flagrantia detorquet ad oscula
Cervicem, aut facili sævitia negat,
Quæ poscente magis gaudeat eripi,
Interdum rapere occupet.

(D.) SATIRES, Book II. 6.

Matutine pater, seu Jane libentius audis,
Unde homines operum primos vitæque labores
Instituunt (sic dîs placitum), tu carminis esto
Principium. Romæ sponsorem me rapis.-Eia,
Ne prior officio quisquam respondeat, urgue!
Sive Aquilo radit terras, seu bruma nivalem
Interiore diem gyro trahit, ire necesse est.—
Postmodo, quod mî obsit, clare certumque locuto,
Luctandum in turba et facienda injuria tardis.-

Quid tibi vis, insane? et quam rem agis improbus ? urguet
Iratis precibus; tu pulses omne quod obstat,
Ad Mæcenatem memori si mente recurras.—

Hoc juvat et melli est, non mentiar. At simul atras
Ventum est Esquilias, aliena negotia centum
Per caput et circa saliunt latus. Ante secundam
Roscius orabat sibi adesses ad Puteal cras.
De re communi scribæ magna atque nova te
Orabant hodie meminisses, Quinte, reverti.
Imprimat his, cura, Mæcenas signa tabellis.
Dixeris, Experiar: Si vis, potes, addit et instat.
Septimus octavo propior jam fugerit annus,
Ex quo Mæcenas me cœpit habere suorum
In numero, duntaxat ad hoc, quem tollere rheda
Vellet iter faciens, et cui concredere nugas

Hoc genus, Hora quota est? Threx est Gallina Syro par?
Matutina parum cautos jam frigora mordent:

Et quæ rimosa bene deponuntur in aure,

Per totum hoc tempus subjectior in diem et horanı
Ludos spectaverit una,

Invidiæ noster.

Luserit in campo: Fortunæ filius! omnes.
Frigidus a Rostris manat per compita rumor :
Quicunque obvius est, me consulit: O bone, nam te
Scire, deos quoniam propius contingis, oportet,
Num quid de Dacis audisti ?—Nil equidem.-Ut tu
Semper eris derisor.-At omnes dî exagitent me,
Si quidquam.-Quid? militibus promissa Triquetra
Prædia Cæsar an est Itala tellure daturus?
Jurantem me scire nihil mirantur ut unum

Scilicet egregii mortalem altique silentî.

(y.) Where was Numantia situated, and for what is it celebrated in history? Give instances of constructions similar to 'periculum contremuit.' Upon what principle do such verbs obtain a transitive force?

(8.) Why are the personal pronouns not used as the subjects of verbs in Latin and Greek, except for emphasis? When are the terminations úm and i of the genitive plural

[ocr errors]
« ΠροηγούμενηΣυνέχεια »