The Plays of William Shakespeare: With the Corrections and Illustrations of Various Commentators, Τόμος 14C. and A. Conrad & Company, 1809 |
Αναζήτηση στο βιβλίο
Αποτελέσματα 1 - 5 από τα 58.
Σελίδα 6
... editor with respect to the mode of exhibiting them in print . Shakspeare , who wrote for the stage , not for the closet , was contented if his quibble satisfied the ear . I have , with the other modern editors , printed here - with aw ...
... editor with respect to the mode of exhibiting them in print . Shakspeare , who wrote for the stage , not for the closet , was contented if his quibble satisfied the ear . I have , with the other modern editors , printed here - with aw ...
Σελίδα 27
... editors read garden , but or- chard seems anciently to have had the same meaning . Steevens . That these two words were anciently synonymous , appears from a line in this play : 66- he hath left you all his walks , " His private arbours ...
... editors read garden , but or- chard seems anciently to have had the same meaning . Steevens . That these two words were anciently synonymous , appears from a line in this play : 66- he hath left you all his walks , " His private arbours ...
Σελίδα 30
... : Sir , March is wasted fifteen days . The editors are slightly mistaken it was wasted but fourteen days : this was the dawn of the 15th , when the boy makes his re-- port . Theobald . Bru . ' Tis good . Go to the gate 30 JULIUS CAESAR .
... : Sir , March is wasted fifteen days . The editors are slightly mistaken it was wasted but fourteen days : this was the dawn of the 15th , when the boy makes his re-- port . Theobald . Bru . ' Tis good . Go to the gate 30 JULIUS CAESAR .
Σελίδα 33
... editor of the second folio omitted the article , probably from a mistaken notion concern- ing the metre ; and all the subsequent editors have adopted his al- teration . Many words of two syllables are used by Shakspeare as taking up the ...
... editor of the second folio omitted the article , probably from a mistaken notion concern- ing the metre ; and all the subsequent editors have adopted his al- teration . Many words of two syllables are used by Shakspeare as taking up the ...
Σελίδα 42
... editor of the se . cond folio , the great corrupter of Shakspeare's text . Malone . 5 by him : ] That is , by his house . Make that your way home . Mr. Pope substitu.ed to for by , and all the subsequent editors have adopted this ...
... editor of the se . cond folio , the great corrupter of Shakspeare's text . Malone . 5 by him : ] That is , by his house . Make that your way home . Mr. Pope substitu.ed to for by , and all the subsequent editors have adopted this ...
Άλλες εκδόσεις - Προβολή όλων
Συχνά εμφανιζόμενοι όροι και φράσεις
Albany ancient Antony and Cleopatra appears bear better Brutus called Casca Cassius Cordelia Coriolanus Corn Cymbeline daughters death dost doth duke Edgar edition editors Edmund Enter Exeunt Exit eyes father fear folio reads Fool fortune Gent give Gloster gods Goneril hand Hanmer hath hear heart honour Johnson Julius Cæsar Kent King Henry King Lear knave Lear look lord Lucius madam Malone Mark Antony Mason means Messala nature never night noble nuncle old copies omitted passage play Plutarch poet poor pray quartos read Regan Roman Rome says scene second folio sense Shakspeare Shakspeare's signifies Sir Thomas Hanmer speak speech spirit stand Steevens Stew suppose sword tell thee Theobald thing thou art thought Timon of Athens Titinius Troilus and Cressida unto villain Warburton word
Δημοφιλή αποσπάσματα
Σελίδα 7 - Your infants in your arms, and there have sat The live-long day with patient expectation To see great Pompey pass the streets of Rome...
Σελίδα 14 - tis true, this god did shake ; His coward lips did from their colour fly, And that same eye whose bend doth awe the world Did lose his lustre : I did hear him groan : Ay, and that tongue of his that bade the Romans Mark him and write his speeches in their books, Alas, it cried, 'Give me some drink, Titinius,
Σελίδα 15 - Now, in the names of all the gods at once, Upon what meat doth this our Caesar feed That he is grown so great? Age, thou art sham'd!
Σελίδα 76 - Friends, Romans, countrymen, lend me your ears : I come to bury Caesar, not to praise him. The evil that men do lives after them ; The good is oft interred with their bones : So let it be with Caesar. The noble Brutus Hath told you, Caesar was ambitious : If it were so, it was a grievous fault, And grievously hath Caesar answer'd it. Here, under leave of Brutus and the rest, (For Brutus is an honourable man ; So are they all, all honourable men,) Come I to speak in Caesar's funeral.
Σελίδα 330 - I'll kneel down, And ask of thee forgiveness; so we'll live, // And pray, and sing, and tell old tales, and laugh At gilded butterflies, and hear poor rogues Talk of court news; and we'll talk with them too, Who loses and who wins; who's in, who's out; And take...
Σελίδα 79 - O, what a fall was there, my countrymen ! Then I, and you, and all of us fell down, Whilst bloody treason flourish'd over us. O, now you weep ; and, I perceive, you feel The dint of pity : these are gracious drops. Kind souls, what weep you, when you but behold Our Caesar's vesture wounded ? Look you here, Here is himself, marr'd, as you see, with traitors.
Σελίδα 161 - This is the excellent foppery of the world, that when we are sick in fortune — often the surfeit of our own behaviour — we make guilty of our disasters the sun, the moon and the stars : as if we were villains by necessity, fools by heavenly compulsion ; knaves, thieves and treachers, by spherical predominance ; drunkards, liars and adulterers, by an enforced obedience of planetary influence ; and all that we are evil in, by a divine thrusting on...
Σελίδα 93 - All this! ay, more: fret till your proud heart break; Go show your slaves how choleric you are, And make your bondmen tremble. Must I budge? Must I observe you? must I stand and crouch Under your testy humour? By the gods, You shall digest the venom of your spleen, Though it do split you; for, from this day forth, I'll use you for my mirth, yea, for my laughter, When you are waspish.
Σελίδα 76 - I speak not to disprove what Brutus spoke, But here I am to speak what I do know. You all did love him once, not without cause ; What cause withholds you, then, to mourn for him?
Σελίδα 93 - Bru. You say, you are a better soldier : Let it appear so ; make your vaunting true, And it shall please me well : For mine own part, I shall be glad to learn of noble men. Cas. You wrong me every way, you wrong me, Brutus ; I said, an elder soldier, not a better : Did I say, better ? Bru.