Sunekdēmos hieratikos, periechōn tas duo pros Timotheon, kai tēn pros Titon, epistolas, me duo koinas metaphraseis, kai exēgēseis diexodikas, Τόμος 391831 |
Αναζήτηση στο βιβλίο
Αποτελέσματα 1 - 5 από τα 85.
Σελίδα
... μάλιςα ἐξ αὐτῶν μετέχουν ὁπωσοῦν ἀπὸ σοφίαν προγονικὴν , καὶ γνωρί ζουν ἀκριβῶς τὴν χρισιανικὴν παιδείαν , ἥτις δὲν εἶν ̓ ἄλλη παρὰ « Η ἐν δικαιοσύνῃ παιδεία » ( 2 ) . Οἱ τοιοῦτοι ἐμποροῦν νὰ κατορθώσωσι τὴν θεραπείαν τόσον εὐκολώτερα ...
... μάλιςα ἐξ αὐτῶν μετέχουν ὁπωσοῦν ἀπὸ σοφίαν προγονικὴν , καὶ γνωρί ζουν ἀκριβῶς τὴν χρισιανικὴν παιδείαν , ἥτις δὲν εἶν ̓ ἄλλη παρὰ « Η ἐν δικαιοσύνῃ παιδεία » ( 2 ) . Οἱ τοιοῦτοι ἐμποροῦν νὰ κατορθώσωσι τὴν θεραπείαν τόσον εὐκολώτερα ...
Σελίδα
... μάλιςα κατὰ τὴν , ( 1 ) Παραδείγματος χάριν , ἀπὸ τὴν παρεξήγησιν τοῦ « Ανάγκασον » εἰσελθεῖν » ( Λουκ . ιδ ' , 23 ) ... ( Α ' , Πρὸς Κορινθ . δ ' , 1ο ) ἀνεβλάςησαν Οἱ διά Χριςόν σαλοί . ( 2 ) MOSHEIM , Histoir . ecclésiast . « < tom . I ...
... μάλιςα κατὰ τὴν , ( 1 ) Παραδείγματος χάριν , ἀπὸ τὴν παρεξήγησιν τοῦ « Ανάγκασον » εἰσελθεῖν » ( Λουκ . ιδ ' , 23 ) ... ( Α ' , Πρὸς Κορινθ . δ ' , 1ο ) ἀνεβλάςησαν Οἱ διά Χριςόν σαλοί . ( 2 ) MOSHEIM , Histoir . ecclésiast . « < tom . I ...
Σελίδα
... μάλισα τὸ μέρος χρεωςοῦν νὰ ἀσχολῶνται οἱ ἱερεῖς , διδάσκοντες τὸν λαὸν τὴν διάκρισιν τῆς ἀρετῆς ἀπὸ τὴν κακίαν , καὶ πείθοντες αὐτὸν , ὅτι μία μόνη ὁδὸς ( ὄχι πολλαὶ ) τὸν καταςένει εὐδαίμονα , ἡ ὁδὸς τῆς ἀρετῆς , ὡς ἔλεγαν οἱ Στωϊκοί ...
... μάλισα τὸ μέρος χρεωςοῦν νὰ ἀσχολῶνται οἱ ἱερεῖς , διδάσκοντες τὸν λαὸν τὴν διάκρισιν τῆς ἀρετῆς ἀπὸ τὴν κακίαν , καὶ πείθοντες αὐτὸν , ὅτι μία μόνη ὁδὸς ( ὄχι πολλαὶ ) τὸν καταςένει εὐδαίμονα , ἡ ὁδὸς τῆς ἀρετῆς , ὡς ἔλεγαν οἱ Στωϊκοί ...
Σελίδα
... HEIM , Histoir . ecclesiast . Trad . Franç . tom . II , pag . 25 . ( 1 ) Ανωτέρ . σελ . ζ . — ( 2 ) Μάρκ . Αντωνίν , τῶν εἰς ἑαυτ . Ι , 5 . λαοῦ τὰς ψυχὰς διχόνοιαν , οὗτοι μάλιςα τὴν ἐξῆψαν εἰς λή ΣΥΝΕΚΔΗΜΟΣ ΙΕΡΑΤΙΚΟΣ .
... HEIM , Histoir . ecclesiast . Trad . Franç . tom . II , pag . 25 . ( 1 ) Ανωτέρ . σελ . ζ . — ( 2 ) Μάρκ . Αντωνίν , τῶν εἰς ἑαυτ . Ι , 5 . λαοῦ τὰς ψυχὰς διχόνοιαν , οὗτοι μάλιςα τὴν ἐξῆψαν εἰς λή ΣΥΝΕΚΔΗΜΟΣ ΙΕΡΑΤΙΚΟΣ .
Σελίδα
Paul (st.) λαοῦ τὰς ψυχὰς διχόνοιαν , οὗτοι μάλιςα τὴν ἐξῆψαν εἰς μανίαν . Εἰς τοὺς βίους τούτων φέρεται συνήθως ὡς ἄξιον ἱςορίας καὶ χαρακτηρισικὸν τοῦ βίου των , καὶ τὸ εἰς ποῖον χρῶμα καθεῖς ἀπ ' αὐτοὺς ἐπροσπαθούσε μάλιςα . Ο ...
Paul (st.) λαοῦ τὰς ψυχὰς διχόνοιαν , οὗτοι μάλιςα τὴν ἐξῆψαν εἰς μανίαν . Εἰς τοὺς βίους τούτων φέρεται συνήθως ὡς ἄξιον ἱςορίας καὶ χαρακτηρισικὸν τοῦ βίου των , καὶ τὸ εἰς ποῖον χρῶμα καθεῖς ἀπ ' αὐτοὺς ἐπροσπαθούσε μάλιςα . Ο ...
Άλλες εκδόσεις - Προβολή όλων
Synekdemios hieratikos, periechon tas duo pros Timotheon, kai ten pros Titon ... Πλήρης προβολή - 1831 |
Συχνά εμφανιζόμενοι όροι και φράσεις
αἱ ἀκόμη ἀλλ ἀλλὰ καὶ ἀλλοῦ ἄλλους ἂν Ανωτέρ ἀνωτέρω ἀπ ἀπὸ τὴν ἀπὸ τὸ ἀπὸ τοὺς αὐτὴν αὐτὸ αὐτὸν αὐτὸς αὐτοῦ αὐτοὺς αὐτῶν γὰρ γλῶσσαν δὲ δὲν διὰ νὰ διότι ἐὰν ἐδῶ εἶναι εἰς τὰς εἰς τοὺς ἐκ ἐκκλησίας ἐν ἐπειδὴ ἐπὶ ἔργα ἔχει ἤγουν ἡμῶν ἦναι Ησύχιος ἦτο Θεοδώρητος Ἰησοῦ ἵνα καὶ ἀπὸ καὶ εἰς τὴν καὶ ἡ καὶ νὰ καὶ ὁ καὶ οἱ καὶ τὴν καὶ τὸ καὶ τοὺς καὶ τοῦτο καλὰ κατὰ τὴν Κορινθ λέγει ὁ λοιπὸν μάλιςα Ματθ μὲ τὴν μὲ τὸ μὲν μετὰ μὴ νὰ μὴν ΝΕΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΙΣ ὁ Απόςολος ὅ,τι ὅμως ὀνομάζει ὁποῦ ὅςις ὅταν ὅτι οὐ οὐδὲ οὐκ ὄχι μόνον ΠΑΛΑΙΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΙΣ παρὰ περὶ περὶ τῶν πρὸ πρὸς πρῶτον σελ σημαίνει Σουΐδας τὰ ταῖς ταῦτα τῇ τὴν ὁποίαν τῆς τί Τιμόθ τινὲς τὸ ὁποῖον τοῖς τὸν τοῦ Θεοῦ τοῦτο τῷ τῶν Χριςοῦ ὡς καὶ ὡς τὸ ecclesiast SUICER Thesaur
Δημοφιλή αποσπάσματα
Σελίδα 205 - Labicano. ^Tos igitur ditiores, qui plura habemus? utinam quidem! sed non aestimatione census, verum victu atque cultu terminatur pecuniae modus. Non esse cupidum, pecunia est : non esse emacem, vectigal est. Contentum vero suis rebus esse , maximae sunt , certissimaeque divitiae.
Σελίδα 278 - Suae pudicitiae proditor est , insidiator alienae ; cupidus , intemperans, petulans, superbus; impius in parentes, ingratus in amicos , infestus in cognatos , in superiores contumax, in aequos et pares fastidiosus, in inferiores crudelis , denique in omnes intolerabilis.
Σελίδα 249 - Timotheus, ut etiam a licitis se temperaret. Hoc enim vult intelligi quia a participatione gazophylacii se abstinebat, cum hoc Dominus decreverit, ut qui Evangelium annuntiant, de Evangelio vivant. Ideo Apostolus prius hune sumere praecipit, qui primus est, et sic cœteris distribuere.
Σελίδα 248 - ... travaux comme un bon soldat de JésusChrist. 4 Nul homme qui va à la guerre ne s'embarrasse des affaires de la vie ; et cela, afin qu'il puisse plaire à celui qui l'a enrôlé pour la guerre. 5 De même, celui qui combat dans la lice, n'est point couronné, s'il n'a combattu suivant les lois. 6 II faut que le laboureur travaille, avant que de recueillir les fruits. 7 Considère ce que je te dis; et que le Seigneur te rende intelligent en toutes choses. 8 Souviens-toi que...