A Practical Grammar of the Portuguese Language

Εξώφυλλο
D. Nutt, 1908 - 256 σελίδες
 

Τι λένε οι χρήστες - Σύνταξη κριτικής

Δεν εντοπίσαμε κριτικές στις συνήθεις τοποθεσίες.

Περιεχόμενα

Άλλες εκδόσεις - Προβολή όλων

Συχνά εμφανιζόμενοι όροι και φράσεις

Δημοφιλή αποσπάσματα

Σελίδα 165 - Thus his pleasure increased in proportion to the pleasure he gave; he loved all the world, and he fancied all the world loved him. "As his fortune was but small, he lived up to the very extent of it: he had no...
Σελίδα 43 - I am. Thou art. He is. We are. You are. They are. I was. Thou wast. He was. We were. You were. They were. I have been.
Σελίδα 188 - Eis aqui fico eu mal com el-rei por amor dos homens, e mal com os homens por amor d'el-rei. Velho, acolhe-te á Igreja; já é tempo de morrer, pois assim importa á tua honra; e eu sei que não deixarás tu de fazer o que á tua honra importa».
Σελίδα 38 - I shall have, thou wilt have, he will have; we shall have, you will have, they will have.
Σελίδα 36 - I had had. thou hadst had. he had had. we had had. you had had. they had had.
Σελίδα 43 - I shall be Thou wilt be He will be We shall be You will be They will be...
Σελίδα 37 - I should have, thou wouldst have, he would have; we should have, you would have, they would have.
Σελίδα 165 - He who gives only what he would as readily throw away, gives without generosity ; for the essence of generosity is in self-sacrifice.
Σελίδα 29 - If the nouns are of different genders the adjective is put in the masculine plural : — O castello ea cdsa sao antigos, The castle and the house are old.
Σελίδα 37 - I may have, or possess thou may st have. he may have. we may have. you may have. they may have. I might have, or possess.

Πληροφορίες βιβλιογραφίας