Lightens my humour with his merry jests. Mer. I am invited, sir, to certain merchants, 3 My present business calls me from you now. Mer. Sir, I commend you to your own content. [Exit. Ant. S. He that commends me to mine own con tent, Commends me to the thing I cannot get Enter DROMIO of Ephesus. Here comes the almanack of my true date.1 What now? How chance thou art return'd so soon? Dro. E. Return'd so soon! rather approach'd too late. The capon burns, the pig falls from the spit, "That is, about, not far from, five o'clock; an old mode of speech. Afterwards we have, -"Soon at supper-time." 3 Keep your company. H. They were both born in the same hour, and therefore the date of Dromio's birth ascertains that of his master. The meat is cold, because you come not home; Ant. S. Stop in your wind, sir: Tell me this, Where have you left the money that I gave you ? Dro. E. O sixpence, that I had o'Wednesday last, Το Ant. S. I am not in a sportive humour now: clock, Ant. S. Come, Dromio, come, these jests are out of season; Reserve them till a merrier hour than this: Where is the gold I gave in charge to thee? Dro. E. To me, sir? why you gave no gold to me. Ant. S. Come on, sir knave; have done your foolishness, And tell me how thou hast dispos'd thy charge. Dro. E. My charge was but to fetch you from the mart Home to your house, the Phoenix, sir, to dinner: My mistress and her sister stay for you. Referring to the old custom of scoring accounts upon a post instead of entering them in a book 6 Ant. S. Now, as I am a Christian, answer me, In what safe place you have bestow'd my money; Or I shall break that merry sconce of yours, That stands on tricks when I am undispos'd: Where is the thousand marks thou hadst of me? Dro. E. I have some marks of yours upon my pate, Some of my mistress' marks upon my shoulders, But not a thousand marks between you both. If I should pay your worship those again, Perchance you will not bear them patiently. Ant. S. Thy mistress' marks! what mistress, Dro. E. Your worship's wife, my mistress at the She that doth fast till you come home to dinner, face, Being forbid ? There, take you that, sir knave. [Strikes him. Dro. E. What mean you, sir? for God's sake, hold your hands! Nay, an you will not, sir, I'll take my heels. [Exit. Why does he • Sconce is head. So in Hamlet, Act v. sc. 1: suffer this rude knave to knock him about the sconce ?" 7 That is, overreached. I'll to the Centaur, to go seek this slave: [Exit. ACT II. SCENE I. A public Place. Enter ADRIANA and LUCIANA. Adr. Neither my husband, nor the slave return'd, That in such haste I sent to seek his master! Sure, Luciana, it is two o'clock. Luc. Perhaps some merchant hath invited him, And from the mart he's somewhere gone to dinner. Good sister, let us dine, and never fret. A man is master of his liberty: Time is their master; and, when they see time, Adr. Why should their liberty than ours be more? The meaning of this passage may be, that those who refuse the bridle must bear the lash, and that woe is the punishment of headstrong liberty. Indued with intellectual sense and souls, Of more pre-eminence than fish and fowls, Adr. This servitude makes you to keep unwed. Luc. Not this, but troubles of the marriage bed. Adr. But, were you wedded, you would bear some sway. Luc. Ere I learn love, I'll practise to obey. Adr. How if your husband start some other where ? 2 Luc. Till he come home again, I would forbear. They can be meek, that have no other cause.* We bid be quiet, when we hear it cry; But were we burden'd with like weight of pain, 6 This fool-begg'd patience in thee will be left. Luc. Well, I will marry one day, but to try. Here comes your man; now is your husband nigh. "That is, somewhere else. The sense is,- How if your hus band fly off in pursuit of some other woman? 3 To pause is to rest, to be quiet. 4 That is, no cause to be otherwise. 5 Helpless in the sense of useless, unhelping. • Probably meaning a patience so foolish as to cause one to be begged for a fool; referring to the old custom of soliciting the guardianship of fools and idiotic persons with a view to come at their revenues. The king, being the legal guardian of such persons, might make over the trust to whom he pleased; and relatives or other interested parties would beg the office, and, no doubt often made or imagined the folly they wanted to have the care of See Love's Labour's Lost, Ac' v sc. 2, note 31 a. |