GTà katà tỳn ānagénnysin tŷs@ Ĕlládos@, ȳ̀toi, Sullogỳ tŵn perì tỳn ānagennwményn Ĕlláda suntahcéntwn politeumátwn, nómwn kaì ā́llwn ēpisýmwn práxewn ... 1821 méhri ... 1832, ēkd. Ā. Z. Mamoúka. 10 tóm. [in 2].

Εξώφυλλο
Andreas Z Mamoukas
1839
 

Τι λένε οι χρήστες - Σύνταξη κριτικής

Δεν εντοπίσαμε κριτικές στις συνήθεις τοποθεσίες.

Άλλες εκδόσεις - Προβολή όλων

Συχνά εμφανιζόμενοι όροι και φράσεις

22 Φεβρουαρίου 29 Απριλίου 29 Μαρτίου 31 Μαρτίου Αθηνών αί άλλ άν αναφορά τοϋ Αντικυβερνητική Επιτροπή άπδ απεφασίσθη νά άπό Απριλίου άρ Αριθ αύτών Βουλής γεώργιος γεώργιος σισίνης γρ Γραμματεύς γρόσια δασμοί δέ δέν διά νά διά τήν διά τοϋ δικαίωμα δλα δσον δτι δύο Εθνικής Συνελεύσεως Εθνικών έκ εκλογέων Ελλάδα Ελλάδος Ελλήνων έν Τροιζηνι Ενεκρίθη έξ Επαρχίας Επαρχιών επειδή έπΐ Επικρατείας Ερμιόνη θέλει θέλουν ίί ίν Ιουνίου Ιωάννης κα'ι καθ καθώς καϊ Κυβερνήσεως Κυβερνήτης Κύριοι λάβη λοιπόν Μαΐου Μαρτίου μέ Μεσολογγίου μέχρι μή μόνον νά τά Ναυπλίου οποίαν όποιον όποϋ παρά Πατρίδα Πατρίδος Πληρεξούσιοι πληρεξουσιότητα Πληρεξουσίους Πρακτικών πρδς πρέπει νά προ Προεδρεύοντος Πρόεδρος πρός σέβας Σελ σισίνης σκέψιν Σπηλιάδης Συνεδριάσεως Συνέλευσις σχέδιον τά όποια ταύτης τδ τδν τή τής τί τό Εθνος τόν τοΰ τοϋ Εθνους τοϋ νά τοΰς τοϋτο τούτου Τροιζήνι τώ τών Πληρεξουσίων ΰπ χα χαϊ χρέος ψήφισμα ψηφίσματος ψηφισμάτων ώς

Δημοφιλή αποσπάσματα

Σελίδα 48 - Grec. 30 Août, 1827. Nous avons l'honneur de vous transmettre la Déclaration de nos Cours respectives, au sujet de leur intervention entre la Turquie et la Grèce, et, selon les ordres de nos Supérieurs, nous attendons une Réponse immédiate. Nous avons l'honneur, &c.
Σελίδα 39 - Constantinople, autorisé à agir pour lui, de la manière la plus complète, en tonte chose qui auroit été faite par un Officier de l'Escadre Russe, si elle étoit déjà arrivée. Vous êtes libre, de vous servir de ces avis, de la manière que vous jugerez à propos, pour opérer efficacement sur les esprits de vos compatriotes. Qu'ils sachent surtout, qu'ils ne gagneraient rien à s'opposer à la volonté des Puissances Alliées, si toutefois leurs plans n' assuraient pas tout le bien que les...
Σελίδα 47 - Les Soussignés, de la part du Conseil composé de 7 membres, qui, de la part de la troisième Assemblée Nationale à Trézène, (selon son Décret sous le No. XVI.) est chargé de tout ce qui concerne les affaires de l'accommodement entre la Grèce et la Sublime Porte; — nous avons l'honneur de répondre à la Déclaration que vos Excellences avez eu la bonté de nous communiquer, par vos Messieurs...
Σελίδα 40 - Nation, qui soufiriroient par les arrangemens qui restent à être convenus; mais s'ils s'opposent à ces arrangemens, ils ne doivent s'attendre à ce que l'on ait aucune considération pour eux. Je me ferai un plaisir d'exprimer ces...
Σελίδα 42 - Г avouer avec frans chise, a été accompagné d' un sentiment de regret' » lorsque je me suis apperçu que les Officiers de la » Grèce les plus braves et les plus rénommés s...
Σελίδα 43 - Vous recommande de faire la lecture de ce » discours en pleine assemblée, je recommande en

Πληροφορίες βιβλιογραφίας