许渊冲与翻译艺术湖北教育出版社, 2006 - 577 σελίδες 本书介绍了许渊冲生平传略, 许渊冲的文学翻译理论, 许渊冲古诗英译的艺术, 许渊冲古诗英语的语言风格, 许渊冲的诗词改译, 许渊冲的小说翻译等七章内容. |
Αναζήτηση στο βιβλίο
Αποτελέσματα 1 - 3 από τα 84.
Σελίδα 95
... 例证则以五例为限。在每项技法之下,汉诗英译例证与英诗例证一般分开先后给出,但当有的英诗例证只是用来例证个别许氏译例时,则英诗例证紧接着相关的汉诗英译给出。需要强调的是,本章例释的译诗技法,仅为许氏较常用者。翻译技法是不可能穷尽的。随着翻译 ...
... 例证则以五例为限。在每项技法之下,汉诗英译例证与英诗例证一般分开先后给出,但当有的英诗例证只是用来例证个别许氏译例时,则英诗例证紧接着相关的汉诗英译给出。需要强调的是,本章例释的译诗技法,仅为许氏较常用者。翻译技法是不可能穷尽的。随着翻译 ...
Σελίδα 211
... 例证。由于篇幅所限,许译诗例每项一般不超过十例,英诗例证一般不超过五例。或因中西诗歌差异所致,个别许氏译例竟难以找到相关 英诗例证,如 frontier , a riot of 第四章许渊冲古诗英译的语言风格.
... 例证。由于篇幅所限,许译诗例每项一般不超过十例,英诗例证一般不超过五例。或因中西诗歌差异所致,个别许氏译例竟难以找到相关 英诗例证,如 frontier , a riot of 第四章许渊冲古诗英译的语言风格.
Σελίδα 212
张智中. 英诗例证,如 frontier , a riot of / run riot 等,只好付之阙如。退而思之,有例证者,中英诗歌语言或文化之共性也;无例证者,中英诗歌语言文化之差异也。相同相异,相交相隔;互通有无,取长补短——正显诗歌翻译之本性与功能。 1.前后缀类词汇靠添加前缀 ...
张智中. 英诗例证,如 frontier , a riot of / run riot 等,只好付之阙如。退而思之,有例证者,中英诗歌语言或文化之共性也;无例证者,中英诗歌语言文化之差异也。相同相异,相交相隔;互通有无,取长补短——正显诗歌翻译之本性与功能。 1.前后缀类词汇靠添加前缀 ...