FERDINAND, King of Navarre. Biron, Longaville,three Lords, attending upon the King in Dumain, his retirement. Boyet, Lords, attending upon the Princess of Macard, France. Don Adriano de Armado, a fantastical Spaniard. Dull, a Conftable. Holofernes, a Schoolmaster. Coftard, a Clown. Moth, Page to Don Adriano de Armado. Princess of France. Rofaline, Maria, } Ladies, attending on the Princess. } Jaquenetta, a Country Wench. Officers, and others, Attendant's upon the King and SCENE, the King of Navarre's Palace, and the Country near it. This enumeration of the perfons was made by Mr. Rowe." Of this Play there is an edi tion in 4to 1598, by W. W. for Cuthbert Burby, which I have not feen. LOVE'S LOVE'S LABOUR's LOST. ACT I. SCENE I. The PALACE. Enter the King, Biron, Longaville, and Dumain. L KING. ET Fame, that all hunt after in their lives, And then grace us in the difgrace of death: Your oaths are paft, and now fubfcribe your names: That 1 That his own hand may ftrike his honour down, If you are arm'd to do, as fworn to do, Dum. My loving lord, Dumain is mortify'd: Biron. I can but fay their proteftation over King Your Oath is pafs'd to pafs away from thefe. I only fwore to ftudy with your Grace, And stay here in your Court for three years' space. With all these living in philofophy.] The file of the rhym ing Icenes in this play is often entangled and obfcure. I know nót certainly to what all these is to be referred; I fuppofe he means that he finds love, pomp, and wealth in philofophy. Long. Long. You fwore to that, Biron, and to the reft. Biron. By yea and nay, Sir, then I fwore in jeft. What is the end of study? let me know? King. Why, that to know, which elfe we should not know. Biron. Things hid and barr'd (you mean) from common fenfe. King. Ay, that is ftudy's god-like recompence. Study knows that, which yet it doth not know: King. These be the stops, that hinder study quite; And train our Intellects to vain delight. } Biron. Why, all delights are vain; but that most vain, Which, with pain purchas'd, doth inherit pain; As, painfully to pore upon a book, 3 To feek the light of truth; while truth the while ' Doth falfly blind the eye-fight of his look: Light, feeing light, doth light of light beguile; 2 The copies all have, When I to faft exprefly am forbid.] But if Biron tudied where to get a good Dinner, at a time when he was forbid to faft, how was This ftudying to know what he was forbid to know? Common Senfe, and the whole Tenour of the Context, requires us to read feaft, or to make a Change in the laft Word of the Verfe. When I to fast exprefly am fore bid; VOL. II. I . e. when I am enjoin'd beforehand to fast. THEOBALD. 3— while truth the while Doth falfly blind-] Falfly is here, and in many other places, the fame as dishonestly or treacher-ously. The whole fenfe of this gingling declamation is only this, that a man by too clofe fudy may read himself blind, which might have been told with lefs obfcurity in fewer words. So So, ere you find where light in darkness lies, Who dazzling fo, that eye fhall be his heed *, That will not be deep fearch'd with fawcy looks; Than those that walk and wot not what they are. Too much to know, is to know nought: but fame; And every godfather can give a name." • Who dazzling fo, that eye blinded by. This is another paffage unneceffarily obfcure: the meaning is, that when he dazzles, that is, has his eye made weak, by fixing his eye upon a fairer eye, that fairer eye fhall be his beed, his direction or lodeftar, (fee Midsummer Night's Dream) and give him light that was blinded by it. 5 Too much to know, is to know nought but FAME; And every Godfather can give a name.] The first line in this reading is abfurd and impertinent. There are two ways of fetting it right. The first is to read it thus, Too much to know, is to know nought but SHAME; This makes a fine fenfe, and al King. ludes to Adam's Fall, which came from the inordinate paffion of knowing too much. The other way is to read, and point it thus, Too much to know, is to know nought: but FEIGN, i.e. to feign. As much as to fay, the affecting to know too much is the way to know nothing. The fenfe, in both these readings, is equally good: But with this difference; If we read the first way, the following line is impertinent; and to fave the correction, we must judge it fpurious. If we read it the fecond way, then the following line compleats the fenfe. Confequently the correction of feign is to be preferred. To know too much (fays the fpeaker) is to know nothing; it is only feigning to know what we do not giving names for things without know. ing their natures; which is falle knowledge: |