Εικόνες σελίδας
PDF
Ηλεκτρ. έκδοση

Je prétends vous traiter comme mon propre fils. RACINE.

Et le Rhin de ses flots ira grossir la Loire,

Avant que tes faveurs sortent de

ma mémoire.

BOILEAU.

I intend to treat you as my own | beginning and in the middle of the words. Welcher Regenschirm haben Sie cannot be right. It should be Welchen, accusative masculine to agree with Regenschirm. We have not time or room to point out more mistakes.

son.

And the Rhine will go and swell the Loire with its waves, before the remembrance of thy goodness leaves

my memory.

D. D. CAUSALITY: For something of the Art of Photography, see the Majesty's inspector of Weights and Measures in your own district.-A. "Magazine of Art." For proving your Apothecaries weights, apply to her LISPER (D-d): We know of no cure for lisping but a strong effort of the will to speak without lisping.-R. LAMBIE (Glasgow): Cassell's French

131.-VERBS REQUIRING THE PREPOSITION à BEFORE AN Dictionary will be completed in two divisions-1, French-English, which INFINITIVE.

[blocks in formation]

Apprêter (s'), to prepare

Aspirer, to aspire

Assigner, to summon

Assujettir (s'), to subject one's self

Attacher (s'), to apply

Attendre (s'), to expect

Attendre, to put off

Augmenter (s'), to increase
Autoriser, to authorise

Avilir (s'), to debase one's self
Avoir, to have

Avoir peine, to have difficulty in
Balancer, to hesitate

Borner (se), to confine one's self
Chercher, to endeavour
Complaire, to delight in
Concourir, to co-operate

to

[blocks in formation]

Etre, être à lire, to be reading,
à écrire, &c.) writing, &c.
Entendre (8'), to be expert in
Evertuer (s'), to strive
Exceller, to excel
Exciter, to excite

Exhorter, to exhort

Exposer (8'), to expose one's self
Fatiguer (se), to weary one's self
Habituer (s'), to become used to
Hasarder (se), to venture

Hésiter, to hesitate

Instruire, to instruct

Intéresser, to interest

Inviter, to invite
Mettre, to set, to put
Mettre (se), to commence
Montrer, to show, to teach
Obstiner (s'), to persist in
Offrir (s'), to offer
Pencher, to incline
Penser, to think, to intend
Persévérer, to persevere
Persister, to persist
Plaire (se), to delight in
Prendre plaisir, to take pleasure
Préparer (se), to prepare
Porter, to induce, to excite,
Provoquer, to urge
Pousser, to urge
Réduire, to constrain
Réduire (se), to tend, to end
Renoncer, to renounce
Répugner, to be repugnant
Résigner (se), to be reconciled
Rester, to tarry too long
Réussir, to succeed
Risquer, to risk
Servir, to serve

Songer, to think, to intend

Suffire, (not unip.), to suffice.
Tarder, to tarry
Tendre, to tend

Tenir, to intend, to aim
Travailler, to labour

Viser, to aim
Vouer, to devote

Man does not like to contemplate his nothingness and his vileness.

Have you ever thought of offering all these sufferings to God?

ANSWERS TO CORRESPONDENTS. HARRIET STYLE: The German is very correctly translated into English; not so the English into German, as might be expected. All substantives should begin with a capital letter, and the finals should not be used any. where else than at the end of a word. The inverted arrangement, according to which the verb is placed at the end of a sentence, only takes place in rela

tive and other subordinate clauses.

W. MABRAISON: We cannot, as we have before said, undertake to correct exercises Those sent by our correspondent contain a good many errors. In translating from German to English, he appears more anxious to make some sort of sense than to get at the exact meaning of the original. Thus he renders: Was sonst als was die Nachtigall einst zu der Lerche sagte? by "Wherefore as the nightingale said to the lark." The proper translation is: "What else than what the nightingale once said to the lark ?" Again, machte er seinen Gruss unter allen Göttern der Juno zuerst, does not mean he made his salutation to all the gods of Juno first." which is

scarcely sense at all, but "he made his obeisance to Juno first of all the gods (and goddesses)." It is not English to say-" those which my brother in his hands has had." This is carrying literal translation too far. Our correspondent seems to have forgotten that in writing German two distinct characters are used for the letter s. He puts the final one at the

is now published, price 43. in stiff covers, or 53. in cloth. The EnglishFrench Division will be completed in December. The entire work will be published, bound, at 8s. 6d.-S. GRAHAM (Liverpool): We have had lessons on Floriculture and Horticulture in view; and we shall by no means lose sight of them.-J. M. (Aberdeen): We have seen some American (U. 8.) publications on Book-keeping, and they are so extremely similar to our own, that it is very evident that brother Jonathan is indebted to us for this as well as many other lessons relating to the business of human life. There is one difference which must be carefully looked into, viz., that of Federal Money instead of Sterling Money. When we come to Exchanges in our Arithmetic, this will be considered; and we shall soon give an inkling of it under the head of Reduction. As to the conversion of the money of differen nations, see Kelly's "Universal Cambist," or Macculloch's "Commercial Dictionary."-JAMES WARDLE (Dean Mills): Right.

APOLLO (Cheltenham) should apply to R. Cocks and Co., New Burlingtonstreet, about Musical Instruments, &c.-T. CHOPE (Hartland): His sug gestions are good, and will be considered.-J. HOULDEN, Jr. (Edinr.): The Perpetual Almanac extends only from 1758 to 18301-INQUISITIVE (Liverpool) must omit the word of in the sentences to which he refers. As to books which are deemed authorities for excellence of style, we say Addison's papers in the "Spectator," and his writings generally; Dean Swift's "Gulliver's Travels," and his writings generally; and Dr. Samuel Johnson's papers in the "Rambler," and his writings generally. Macaulay, our most recent historian, is admired for his style, but it is too flippant for us; those of Sir James Macintosh, Dugald Stewart, and Professor Playfair, are vastly superior.-G. ARCHBOLD (St. Peter's): Right.-H. 8.: We can't tell.-A LEARNER (Swaffham): The plants referred to, grow from seeds that preceded them. Griffith's "Chemistry of the Seasons" is good and useful. There is a larger edition than the 48. one which is greatly improved.

QUINTIN PRINGLE (Glasgow): His solutions of the teak and pine question are correct.-G. S. (Cupar): See p. 223. vol. III., P. E.-J. L. (Duke-st.): Binding 2d. vol. 1s. 6d.-G. J. B. ANVERS had better write to Professor De Loline.-SAMUEL ESQUIRE (Logierait) will find an explanation of his difficulties in a note to the Article Duodecimals of the 1st vol. of Hutton's Mathematics, at pp. 63 and 64 of the 12th edition.-ZENO (Glasgow): We

strongly advise him to persevere at self-education in the midst of all his difficulties and discouragements, as he will be ultimately rewarded. The errors to which he refers are now corrected. συν becomes συμ when combined with Bovλn for the sake of euphony.-G. ELTON (Beatton) The writing out of the French Exercises is generally considered all that is necessary; and the committing of the rules to memory in the best way you can; but we may be allowed to remark that the writing out of a rule once is equivalent to reading it carefully, at least, six or seven times.-W. TAYLOR: The best and the cheapest are seldom combined; we know of no case where this is certain, but the Bible. As to globes, try Smith in the Strand.-8. O. (Camberwell): Right.-T. HUNTER should add the study of English to that of Chemistry.-J. RUSSELL (Kingscavil): Received.

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

Now ready, price 4s. in stiff Wrapper, or 5s. strongly bound in cloth, the First Part complete, consisting of the French and English, of CASSELL'S FRENCH DICTIONARY: the entire work in two Parts-1. French and English 2. English and French. The French Department carefully Edited by Professor De Lolme, and the English Department by Professor Wallace and H. Bridgeman, Esq., will be completed in Twenty-six Threepenny Numbers, and will form one handsome Volume of eight hundred and thirty-two pages. Price 88. 6d. bound in cloth, or the Two Divisions may be had separate. CASSELL'S LESSONS IN FRENCH (from the "Popular Educator"), in a neat volume, price 28. in stiff covers, or 28. 6d. neatly bound in cloth.

A KEY TO CASSELL'S LESSONS IN FRENCH, Containing Translations of all the Exercises, with numerous references to the Grammatical Rules, price 1s. paper covers, or 1s. 6d. cloth. GERMAN.

CASSELL'S GERMAN DICTIONARY is now issuing in Weekly Numbers, at
3d. each; Monthly Parts, 1s. each.
CASSELL'S LESSONS IN GERMAN (from the "Popular Educator "), price
28. in stiff covers, or 2s. 6d. cloth.

MISCELLANEOUS EDUCATIONAL WORKS.
First Six, and the Eleventh and Twelfth Books of Euclid. Edited by Professor
CASSELL'S EUCLID.-THE ELEMENTS OF GEOMETRY. Containing the
Wallace, A.M., price ls. in stiff covers, or 18. 6d. neat cloth.

CASSELL'S ELEMENTS OF ARITHMETIC (uniform with Cassell's EUCLID) is now ready, price ls. în stiff covers, or 1s. 6d. neat cloth.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors]
[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
« ΠροηγούμενηΣυνέχεια »