Εικόνες σελίδας
PDF
Ηλεκτρ. έκδοση
[graphic]

Many a youth, as he knelt in the church and opened his missal,
Fixed his eyes upon her, as the saint of his deepest devotion ;
Happy was he who might touch her hand or the hem of her garment!
Many a suiter came to her door, by the darkness befriended,
And as he knocked and waited to hear the sound of her footsteps,
Knew not which beat the louder, his heart or the knocker of iron ;
Or at the joyous feast of the Patron Saint of the village,
Bolder grew, and pressed her hand in the dance as he whispered

с

2 h

Hurried words of love, that seemed a part of the music.
But, among all who came, young Gabriel only was welcome ;
Gabriel Lajeunesse, the son of Basil the blacksmith,
Who was a mighty man in the village, and honoured of all men;
For since the birth of time, throughout all ages and nations,
Has the craft of the smith been held in repute by the people.
Basil was Benedict's friend. Their children from earliest childhood
Grew up together as brother and sister; and Father Felician,

[graphic]

Priest and pedagogue both in the village, had taught them their letters Out of the selfsame book, with the hymns of the church and the

plain-song But when the hymn was sung, and the daily lesson completed, Swiftly they hurried away to the forge of Basil the blacksmith. There at the door they stood, with wondering eyes to behold him Take in his leathern lap the hoof of the horse as a plaything,

[graphic][ocr errors][subsumed]

Nailing the shoe in its place; while near him the tire of the cart-wheel
Lay like a fiery snake, coiled round in a circle of cinders.
Oft on autumnal eves, when without in the gathering darkness
Bursting with light seemed the smithy, through every cranny and

crevice,
Warm by the forge within they watched the labouring bellows,
And as its panting ceased, and the sparks expired in the ashes,
Merrily laughed, and said they were nuns going into the chapel.

Oft on sledges in winter, as swift as the swoop of the eagle,
Down the hill-side bounding, they glided away o'er the meadow.
Oft in the barns they climbed to the populous nests on the rafters,
Seeking with eager eyes that wondrous stone, which the swallow
Brings from the shore of the sea to restore the sight of its fledglings;
Lucky was he who found that stone in the nest of the swallow!
Thus passed a few swift years, and they no longer were children.
He was a valiant youth, and his face, like the face of the morning,
Gladdened the earth with its light, and ripened thought into action.
She was a woman now, with the heart and hopes of a woman.
“Sunshine of Saint Eulalie” was she called ; for that was the sunshine
Which, as the farmers believed, would load their orchards with apples;
She, too, would bring to her husband's house delight and abundance,
Filling it full of love and the ruddy faces of children.

[graphic]
[graphic][ocr errors][merged small]

Now had the season returned, when the nights grow colder and longer,
And the retreating sun the sign of the Scorpion enters.
Birds of passage sailed through the leaden air, from the ice-bound,
Desolate northern bays to the shores of tropical islands.
Harvests were gathered in ; and wild with the winds of September
Wrestled the trees of the forest, as Jacob of old with the angel.
All the signs foretold a winter long and inclement.
Bees, with prophetic instinct of want, had hoarded their honey
Till the hives overflowed; and the Indian hunters asserted
Cold would the winter be, for thick was the fur of the foxes.
Such was the advent of autumn. Then followed that beautiful season,
Called by the pious Acadian peasants the summer of All-Saints !

« ΠροηγούμενηΣυνέχεια »