Its leaves which had outlived the frost, the thaw Had blighted as a heart which hatred's eye Can blast not, but which pity kills; the dew Lay on its spotted leaves like tears too true.
The Heavens had wept upon it, but the Earth Had crushed it on her unmaternal breast
I bore it to my chamber, and I planted It in a vase full of the lightest mould; The winter beams which out of Heaven slanted Fell through the window panes, disrobed of cold, Upon its leaves and flowers; the star which panted In evening for the Day, whose car has rolled Over the horizon's wave, with looks of light Smiled on it from the threshold of the night.
The mitigated influences of air
And light revived the plant, and from it grew Strong leaves and tendrils, and its flowers fair, Full as a cup with the vine's burning dew, O'erflowed with golden colours; an atmosphere Of vital warmth, infolded it anew, And every impulse sent to every part The unbeheld pulsations of its heart.
Well might the plant grow beautiful and strong. Even if the sun and air had smiled not on it; For one wept o'er it all the winter long
Tears pure as Heaven's rain, which fell upon it
Hour after hour; for sounds of softest song
Mixed with the stringed melodies that won it To leave the gentle lips on which it slept, Had loosed the heart of him who sat and wept.
Had loosed his heart, and shook the leaves and flowers
On which he wept, the while the savage storm Waked by the darkest of December's hours
Was raving round the chamber hushed and
The birds were shivering in their leafless bowers, The fish were frozen in the pools, the form Of every summer plant was dead [ Whilst this
ARIEL to Miranda :-Take
This slave of music, for the sake Of him, who is the slave of thee; And teach it all the harmony
In which thou canst, and only thou, Make the delighted spirit glow, Till joy denies itself again, And, too intense, is turned to pain. For by permission and command Of thine own Prince Ferdinand,
Poor Ariel sends this silent token Of more than ever can be spoken; Your guardian spirit, Ariel, who From life to life must still pursue Your happiness, for thus alone Can Ariel ever find his own; From Prospero's enchanted cell, As the mighty verses tell, To the throne of Naples he Lit you o'er the trackless sea, Flitting on, your prow before, Like a living meteor.
When you die, the silent Moon, In her interlunar swoon, Is not sadder in her cell Than deserted Ariel;
When you live again on earth, Like an unseen Star of birth, Ariel guides you o'er the sea Of life from your nativity : Many changes have been run Since Ferdinand and you begun
Your course of love, and Ariel still
Has tracked your steps and served your will.
Now in humbler, happier lot,
This is all remembered not;
And now, alas! the poor sprite is Imprisoned for some fault of his In a body like a grave—
From you, he only dares to crave,
For his service and his sorrow, A smile to-day, a song to-morrow.
The artist who this idol wrought, To echo all harmonious thought, Felled a tree, while on the steep The woods were in their winter sleep, Rocked in that repose divine On the wind-swept Apennine; And dreaming, some of autumn past, And some of spring approaching fast, And some of April buds and showers, And some of songs in July bowers, And all of love; and so this tree,- O that such our death may be!- Died in sleep, and felt no pain, To live in happier form again:
From which, beneath Heaven's fairest star,
The artist wrought this loved Guitar,
And taught it justly to reply,
To all who question skilfully, In language gentle as thine own; Whispering in enamoured tone Sweet oracles of woods and dells, And summer winds in sylvan cells; For it had learnt all harmonies Of the plains and of the skies, Of the forests and the mountains, And the many-voiced fountains; The clearest echoes of the hills, The softest notes of falling rills,
The melodies of birds and bees,
The murmuring of summer seas,
And pattering rain, and breathing dew, And airs of evening; and it knew That seldom-heard mysterious sound, Which, driven on its diurnal round, As it floats through boundless day, Our world enkindles on its way- All this it knows, but will not tell To those who cannot question well The spirit that inhabits it; It talks according to the wit Of its companions; and no more Is heard than has been felt before, By those who tempt it to betray These secrets of an elder day. But, sweetly as its answers will Flatter hands of perfect skill, It keeps its highest, holiest tone For our beloved friend alone.
THE MAGNETIC LADY TO HER PATIENT
"SLEEP, sleep on! forget thy pain;
My hand is on thy brow,
My spirit on thy brain;
My pity on thy heart, poor friend;
And from my fingers flow
« ΠροηγούμενηΣυνέχεια » |