« ΠροηγούμενηΣυνέχεια »
Ah! I am mocked! They jeer me in my
Not there! he is a little there beyond you.
Detested wretch ! where are you?
Far from you I keep with care this body of Ulysses.
What do you say? You proffer a new name.
My father named me so; and I have taken
Ai! ai! the ancient oracle is accomplished;
I bid thee weep-consider what I say,
I go towards the shore to drive my ship
Not so, if whelming you with this huge stone
And we, the shipmates of Ulysses now, Will serve our Bacchus all our happy lives.
SPIRIT OF PLATO.
FROM THE GREEK,
EAGLE! why soarest thou above that tomb?
Floatest thou ?
His corpse below.
FROM THE GREEK.
A MAN who was about to hang himself,
So is Hope
much as you.
Thou wert the morning star among the living,
Ere thy fair light had fled ; Now, having died, thou art as Hesperus, giving
New splendour to the dead.
KISSING Helena, together
poor thing had wandered thither
SONNETS FROM THE GREEK OF MOSCHUS
Ταν άλα ταν γλαυκάν όταν άνεμος άτρέμα βάλλη, - κ. τ. λ.
WHEN winds that move not its calm surface sweep
Tempt my unquiet mind. But when the roar
and vast waves burst,
Pan loved his neighbour Echo— but that child
weeping. As Pan loved Echo, Echo loved the Satyr ; The Satyr, Lyda,—and thus love consumed
them.And thus to each—which was a woful matterTo bear what they inflicted, justice doomed them ; For, inasmuch as each might hate the lover, Each, loving, so was hated.—Ye that love not Be warned—in thought turn this example over, That, when ye love, the like return ye prove not.