Εικόνες σελίδας
PDF
Ηλεκτρ. έκδοση

"jours. Notre malheureux père le suivit de pres "dans la tombe. J'étais absent alors. Uu nouvel ❝ enchaînement de malheurs me força de prolonger "mes voyages. Je ne revins en Angleterre qu'au "bout de quatre ans. J'appris la mort de la veuve "de mon second frère. Elle avait laissé une fille :

:

"je formai le projet de chercher cette enfant et de l'a"dopter. La femme qui s'en était chargée venait "de mourir mais le mari de cette femme m'apprit "qu'il tenait d'elle que la malheureuse petite orphe"line n'avait survécu que de quelques mois à sa mere. "Cet homme ajouta qu'il n'avait revu sa femme que "six mois après la mort de ma belle-sœur, et que "déjà l'enfant n'existait plus. En prononcant ces paroles, M. Aresby s'aperçut que Paméla cherchait en vain à cacher les larmes dont son visage était baigné. Surpris de son agitation, de sa pâleur, il la considère avec émotion. Félicie, aussi troublée que Paméla, tenait une de ses mains dans les siennes, et serrait tendrement cette main tremblante. . . . Tout-à-coup Paméla, éperdue, se lève, et, s'avançant d'un pas chancelant vers M. Aresby, “Oui," dit-elle "je dois me "faire connaître au frère de mon père !" "Juste "ciel!" s'écrie M. Aresby, en se précipitant vers elle. Pamela, saisie d'un effroi qu'elle ne peut vaincre, recule, et se jette dans les bras de Félicie. "O ma "mère !" dit-elle, en versant un torrent de pleurs, "ma bienfaitrice! c'est à vous seule que j'appartiens! "gardez votre enfant ! ne l'abandonnez point! Si é vous cédez vos droits sur moi, vous me donnerez "la mort!" En achevant ces mots, Paméla laisse tomber sa tête sur le sein de Félicie, ses yeux se ferment, elle s'évanouit. Félicie, hors d'elle-même à cette vue, baigne de pleurs le visage de Paméla: elle

enchaînement, series; venait de mourir, had just died; tenait, had'; survécu, out-lived; tenait, held; éperdue, amazed; chancelant, tottering; cédez, yield; s'évanouit, faints; hors d', beside ;

appelle du secours. Paméla bientôt reprend connaissance; elle ouvre les yeux. M. Aresby saisit une de ses mains: "O Paméla," lui dit-il, "bannissez "des craintes insensées et qui m'outragent! Je n'ai "ni le droit, ni le désir inhumain, de vous arracher "des bras de votre bienfaitrice; vous devez lui con66 sacrer tous les momens de votre vie! Ah, s'il est "vrai que vous soyez cette enfant, cette infortunée "Selwin, dont j'ai si long-tems déploré la perte, vous

66

ne trouverez en moi qu'un tendre père, incapable "d'exiger de vous le plus léger sacrifice!" A ce discours, Paméla embrasse Félicie avec transport, et elle exprima sa joie et sa reconnaissance pour M. Aresby avec cette sensibilité qui la caractérisait. Félicie fut chercher une cassette qui contenait les preuves de la naissance de Paméla. M. Aresby lut des lettres et différens papiers que la femme-de-chambre de Madame Selwin avait jadis remis à Félicie. Cette femme ayant reçu alors quelques présens de Félicie, on devina facilement qu'afin de ne pas le partager avec son mari, elle avait supposé la mort de la jeune Selwin, sûre d'ailleurs que cette enfant ne reparaîtrait jamais en Angleterre.

M. Aresby, au comble de ses vœux de retrouver sa nièce dans cette même jeune personne, dont les vertus avaient fait sur son cœur une si profonde impression, voulut qu'elle prît son nom dès le jour même. Par la suite, son affection pour Paméla devint si tendre qu'il s'établit en France. Paméla sut mériter ses bienfaits par son attachement et sa reconnaissance. Elle ne quitta jamais Félicie, et le soin de la rendre heureuse fut toujours pour elle le premier et le plus doux de ses devoirs.

reprend, recovers; connaissance, senses; outragent, wrong; fut chercher, went to fetch; cassette, box; jadis, formerly; devina, guessed; comble, height; vœux, wishes; voulut qu'elle prît, would have her take; par la suite, afterwards; s'établit, settled.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][subsumed][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[blocks in formation]
« ΠροηγούμενηΣυνέχεια »