Εικόνες σελίδας
PDF
Ηλεκτρ. έκδοση

mode. Cette robe était à queue, montante, et avec de longues manches; le lis de devant entièrement brodé, ainsi que le tour, le corsage, et le bout des manches, qu'on appelait alors amadis. La fraise était en magnifique point à l'aiguille. Sur ma tête j'avais un bonnet en point de Bruxelles, monté par Mademoiselle Despaux; au sommet du bonnet était attachée une petite couronne de fleurs d'orangers, d'où partait un long voile en point d'Angleterre, qui tombait à mes pieds, et dont je pouvais presque m'envelopper. Cette toilette, qui était celle adoptée pour les jeunes mariées, et qui ne différait que par le plus ou moins de richesse, d'une fiancée à une autre, avait, selon moi, bien plus de charme et d'élégance que celle d'aujourd'hui.”

The French court, during the Empire, was the most sumptuous, the most brilliant, and the most elegant ever witnessed in Europe. Buonaparte passed a sumptuary law to regulate the dress of the ladies of the court, of which Madame Junot gives the following description: "Ce costume était alors à-peu-près ce qu'il est encore aujourd'hui; la chérusque, qu'on retrencha très-promptement, allait pourtant fort bien; le manteau et la jupe étaient comme nous les portons toujours, avec cette différence, que dans l'origine la bordure du manteau ne pouvait excéder quatre pouces; les princesses seules, avaient le droit de porter le manteau brodé en plein. Tels furent d'abord les ordres de l'empereur. C'était, avait-il dit à Junot, à nous à donner l'exemple de la modération, et à ne pas écraser, par un faste ridicule, la femme d'un officier sans fortune ou d'un savant respectable."

* "Fraise gothique à longues dents, en tulle bordé d'or ou d'argent comme l'habit."

This law was, however, soon disregarded, and the Empress herself took the part of the youthful beauties, whose love of splendour and magnificence could not be restrained. A dress, worn by the beautiful Josephine, is thus recorded by Madame Junot: "La toilette de l'impératrice était admirable de bon goût et de fraicheur; elle avait une robe de mousseline de l'Inde, de ces mousselines qu'on peut appeler un tissu d'air, que, cependant, malgré sa finesse, on avait brodée au plumetis d'un semis de petites étoiles, dont le milieu était rempli par un point de dentelle fait à l'aiguille. La robe était montante, et faite comme une redingote; tout autour était une magnifique Angleterre de la hauteur de deux mains, et abondamment froncée; le tour du col et le devant de la robe en avait également; de distance en distance, étaient des noeuds de ruban de satin bleu, si frais, si pur de nuance, bleu turquoise, que jamais on ne vit rien de si charmant; le dessous de la robe était en satin du même bleu que les rubans; sur sa tête, l'impératrice avait un bonnet dont les papillons étaient en Angleterre du même dessin, mais encore plus fine que celle de la robe, et gracieusement posé et coupé par des touffes de ce ruban bleu auquel ne venait se mêler aucune fleur."

The Empress Josephine was remarkable for the taste she displayed in every thing relating to dress. The following costume de cour, which she occasionally wore, must have been very elegant: "La jupe et le manteau étaient pareils; tous deux en tulle brodé en lames d'or, mais avec une délicatesse infinie. C'était un carreau pris dans un autre, et pris pas ses quatre côtés, ce qui formait, non pas un tissu d'or, mais un réseau admirablement fait. Une petite frange bordait

le manteau et la robe. Puis le tour du corsage, les manches, la ceinture, tout était brodé en émeraudes entourées de diamans. Le diadème, le peigne, les boucles d'oreilles.... tout en émeraudes."

The Emperor, not satisfied with arranging the toilette of the ladies, ordered a particular court-dress for the gentlemen also. It consisted of an embroidered coat and ruffles, and shirt frills in point d'Angleterre. Powder was no longer worn in the hair, which, instead of hanging down the back in a queue, was cut short, like the present fashion.

In Lady Morgan's "France" is a curious and amusing account of the trousseau of the Duchesse de Berri; and it shews the importance with which such matters are regarded in France: "At last," says the authoress, "after full two hours' efforts, and more suffering from heat and apprehension than I ever endured, we passed the last barrier, and arrived at the palladium of the royal toilette. A long suite of beautiful rooms were thrown open, whose lofty walls were thickly covered with robes of every hue, tint, web, and texture, from the imperial drapery of coronation splendour, to the simple robe-de-chambre of British lace and British muslin; from the diamond coronet to the bonnet-de-nuit; while platforms, or counters, surrounding each room, were guarded off from the unhallowed touch of plebeian curiosity by silken cords, and placed under the surveillance of the priests and priestesses of the toilette, in grand pontificals. These formed the sanctuary of all the minor attributes of the royal wardrobe. Every article of female dress, from the most necessary to the most superfluous, was here arranged, not by dozens, but by hundreds. Here

[ocr errors]

the Queen of Sheba might have died of envy; here the treasures of the forty thieves,' or the cave of Baba Abdalla,' were rivalled or surpassed, not only in splendour but extent. The life of the old Countess of Dumont would have been too short, though spent in dressing, to exhaust such a wardrobe as here presented itself; and if such were the sumptuous provision to be made for the future daughters of France, it may be truly said that Solomon, in all his glory, was not arrayed like one of these.""

[ocr errors]

Before concluding the annals of the toilette of la belle France, we must add, that many of the coiffures worn in that country, during the last twenty years, were quite as extravagant for size and height as those censured by Paradin and Jean de Meun. The giraffe was a tower of bows, ribands, combs, and feathers; while the casque head-dress was much narrower, though nearly as high, having the hair drawn up from the forehead into a bow and plait on the summit of the head.

[graphic][merged small]

THE TOILETTE IN FRANCE.

CHAPTER XXI.

"IT is a curious fact," writes a French author, when speaking of Brittany, "that here we still find the traditions, manners, language, nay, even the costume, of the old Celtic race."

When we reflect that the inhabitants of this province are descended from those warriors who once possessed by far the greater portion, if not the whole, of western Europe, every incident belonging to them becomes of the greatest interest, and their costume particularly; since, though belonging to the chief

temple of Fashion-la belle Francehave still resisted the blandishments of the goddess, and retain their ancient dress in spite of all her attempted innovations.

Mrs. Stothard, in her "Tour through Normandy in 1818," says: "The common people in some parts of Brittany wear a goat-skin dress, and look not unlike Defoe's description of Robinson Crusoe. The furry part of the dress is worn outside; it is made with long sleeves, and falls nearly below the knees. Their long, shaggy hair, hangs dishevelled about their

[graphic]
« ΠροηγούμενηΣυνέχεια »