Εικόνες σελίδας
PDF
Ηλεκτρ. έκδοση

5. 6. Bentley und Briscoe, zwei Buchhändler (s. Key). 7. Einer Bemerkung in dem im Royal Coll. of Phys. befindlichen Expl. der 2. Auflage zufolge (von dem Eigentümer dieser Ausgabe herrührend) ist mit Physician of Renown: Dr. Gibbons, der Mirmillo des Gedichts gemeint. 11. Burgess, Daniel (1645-1713) presbyterian minister. D. N. B. (s. Key).

13. Freeman, Rector of Coventgarden (s. Key).

17 ff. Bezieht sich auf Will's Coffeehouse. Will's C., so called from the man who kept it Will Urwin. "It was in the north-west corner of Russel Street and Bow Street, Covent Garden, and included two adjoining houses, one in each street. The old house, No. 21 Russel Street, still standing in 1885 is no doubt one of the original buildings.' (Hutton's Lit. Landmarks of London, S. 7.) A hairdresser's business was carried on on the ground floor. The coffee-room was on the first floor. Summer or winter Dryden was to be found there daily, and his custom made the place the great resort of his time. After the death

Steele, in Nr. 1

of Dryden the credit of Will's declined. of the 'Tatler' (April 12, 1709) says: "This place is very much altered since Mr. Dryden frequented it; where you used to see songs, epigrams and satires in the hands of every man you met, you have now only a pack of cards, and instead of the cavils about the turn of the expression, the elegance of the style, and the like, the learned now dispute only about the truth of the game.' (Sir Roger de Coverley, ed. D. Salmon, London 1904, S. 122.)

21. scan, von Webster erklärt als: to go over and examine point by point.

26. canvass, to examine by discussion, debate. W.

27. Cit, short for citizen; usually applied, more or less contemptuously, to a townsman or 'cockney' as distinguished from a countryman. W.

28. Turnus, König der Rutuler, von Äneas getötet. Verg. Aen. VII 344.

29. Hippolito's, a Chocolate-house. (Nach einer Bemerkung in dem im R. C. of Ph. befindlichen Expl. der 2. Aufl.)

[ocr errors]

30. Professor Dowdens Erklärung (in einem Briefe vom 23. VI. 04) dieses Verses ist: The country dames. find a 'spark', that is, a gallant, a lover, a beau; with the result that the country dame is infected with the veneral disease and loses a nose'. The loss of the poet Davenant's nose in this way was a subject of frequent jests at his expense."

33. cloister, gedeckter Wandelgang.
Strephon, ein Liebhaber.

37. Mirmillo, s. Key.

39. „Und ersetzen den Mangel an Raum durch Wein." 62. Laudanum, Opiumtinktur.

70. Bessus, wohl 'captain Bessus' in Beaumont and Fletcher's 'A King and no King'.

72. Einer Anmerkung in W 1808 zufolge spielen die VV. 70-71 auf des griechischen Malers Protogenes (ca. 350 v. Chr.) Hauptwerk lalysos an. I. ist das Bild des Ortsheros der gleichnamigen Stadt, der als Jäger mit seinem schäumenden Hunde dargestellt ist.

79. Askaris, Parrot an Apothecary (s. Key). Eine Bemerkung in dem im R. C. of Ph. befindl. Expl. der 2. Aufl. setzt Piercey, Apothecary, dafür.

88. Xanthus' Banks, s. Homers Iliade II.

94. list, 'to desire; to please'.

100. Querpo, Dr. How (s. Key).

102 Var. Elder. In 2 findet sich neben Elder die Bemerkung: Dr. How the Preacher.

104. Conventicle, a meeting of Noncorformists or Dissenters from the Church of England for religious worship,

during the period when such meetings were prohibited by the law.

W.

flesh, to reward (a hawk or hound) with a portion of the flesh of the game killed, in order to excite his eagerness in the chase; fig. to inflame the ardour of a person. W.

107. Fray (abbreviated from affray) broil, contest. 108. Carus, Dr. Tyson (s. Key).

111. Calenture, a disease incident to sailors within the tropics characterized by delirium in which the patient, it is said, fancies the sea to be green fields and desires to leap into it; fig. and transf.: fever. M.

112. Puddle, „Pfuhl, Pfütze".

117. a jakes, „Abtritt".

120. fry, verächtlich die Brut, Menge.

128. Zu VV. 128-137 vgl.: Sir S. Garth who calls him (Dr. Tyson) 'Carus' has satirised his deliberate way of speaking and his taste for Swiss philosophy, Danish poetry and every kind of old books,

D. N. B.

'Refuse of fairs and gleanings of Duck-Lane.'

131. Duck-Lane hieß früher eine Gasse in der Nähe von Smithfield, London, in welcher ein Handel mit alten und schon gebrauchten Büchern betrieben wurde. Sie könnte die Holywell Street aus der Zeit der Königin Anna genannt werden:

K.

'Scotists and Thomists now in peace remain Amidst their kindred cobwebs in Duck-Lane.' 135. Dr. Henry Moor's Works (s. Key). In findet sich Dr. Theod. Mayern's Works bemerkt.

Bloom (s. Key).

Ream, das Ries Papier (= 20 Buch).

2

136. C-s Dr. Collins. 'Dr. Collins printed a foliobook of anatomy at his own cost' nach. Gemeint ist: Samuel Collins, M. D. (1618-1710) anatomist. His great Garth-Leicht, Dispensary.

11

work is entitled 'A Systeme of Anatomy, etc.'. London, 1685, fol. D. N. B.

140. Umbra, Dr. Cole (s. Key).

143. set on, assault, to make an attack. Vgl. 'Cassio hath here been set on in the dark.' Shak. W.

147. Sprightly. Vgl.

Sprightly wit and love inspires. Dryden, W.
149. airy, light of heart;

Merry and airy. Jer. Taylor. W.

151. C-t Sir Henry D. Colt (s. Key).

=

Lycurgus: 1. der heftige und strenge athenische Redner. Cic. Brut. 130; 2. der Gesetzgeber. Unklar, welcher von beiden gemeint ist.

Phocion, der bekannte athenische Staatsmann, Zeitgenosse des Demosthenes.

Rowe, Anthony Rowe (s. Key).

155. Horoscope, Dr. Bernard (s. Key).

156. „Ehe dann der große, entscheidende Kampf beginnt, wird in beiden Gedichten versucht, auf friedliche Weise den Zwist zu entscheiden." Schenk, a. a. O. S. 79. D. IV 154-158, 166-167. Vgl. damit Lutrin V 25-28, 61-62:

'Mais le vieillard condamne un projet inutile.
Vos destins sont, dit-il, écrits chez la Sibylle:
Son autre n'est pas loin, allons la consulter,
Et subissons la loi qu'elle nous va dicter.

Le vieillard, humblement l'aborde et la salue,
En faisant, avant tout, briller l'or à sa vue,'

157. Gown, a more or less flowing outer robe, indicating the wearer's office, e. g. a judge; hence, the profession itself, and collect. the members of it. W.

158. Vagellius, Sir Bartholomew Shower (nach der Schreibung des D. N. B.), 1658–1701, recorder of London (s. Key). "He was stigmatised in the fourth canto of G.'s 'Dispensary' as Vagellius, one" etc. D. N. B.

165. Milo, T. Annius Milo Papianus, Volkstribun mit P. Clodius (57 v. Chr.), später dessen Gegner und Mörder, von Cicero verteidigt, aber dennoch verurteilt.

Clodius, P. Clodius Pulcher, von Milo 52 v. Chr. zu Bovilla ermordet.

167. Orford, Earl of (s. Key).

Duncombe, Sir Charles (d. 1711), banker and politician. D. N. B. (s. Key). Über den Prozeß Duncombe's vgl. D. N. B.

173. Sibyl, nicht Sybil.

175. Bard, Sir Richard Blackmore. „Garth verspottet hier den Dichter Blackmore und dessen kürzlich [1697] erschienenes Epos King Arthur." Blackmore wurde übrigens nicht allein von G. angegriffen: 'Dryden who had previously castigated B. in the preface to his 'Fables' assailed him very rigorously in the Prologue to the 'Pilgrim' (1700), G. attacked him in his 'Dispensary' bidding him 'learn to rise in sense and sink in sound.' [V. 202.] Sedley, Steele, and others had their fling. D. N. B.

191. rufull für rueful.

195. hundred, s. III 235.

198. Quartans, vgl. Anm. zu II 153.

208. W- =

Wycherley, s. Key.

D-n Dryden, s. Key.

210. Syrens für Sirens.

211. D―t The Earl of Dorset, s. Key.

213. N-by= Normanby, John Sheffield (1647 -1721). D. N. B.

215. A-n =

Joseph Addison, s. Key.

216. Der Dichter Congreve, s. Key.

219. W 1808 hat folgende Anmerkung zu diesem Vers: Pausanias, written by Mr. Norton.

221. Der Dichter George Stepney (1663-1707). D. N. B.

« ΠροηγούμενηΣυνέχεια »