Alla. Ja bevars, mycket mer än nöjda! Brukspatron. Nå väl, mina vänner! Er gamla Mästare, min svärfar, trifs icke i sitt nuvarande stilla lif, utan går nu och sörjer af brist på sysselsättning. Jag har derföre låtit inreda en smedja, så lik som möjligt er fordna verkstad; och jag ville också samla omkring honom hans gamla vänner, hans bästa arbetare. Är det ingen af er, som ångrar sig och tycker mer om det glada stadslifvet? Alla. Nej, nej. Kolmodin. Kommer inte i fråga. Brukspatron. Tack, tack, mina vänner! Då ska ni åter helsa mäster Jacob som er gamla husbonde. Ingen har att befalla öfver er, utom han. Kolmodin. Ja, Gud gifve hela landet så'na befallnings hafvande. Brukspatron. Gör mig då till viljes, och stämm upp er g mla smedvisa, när jag ger er tecken dertill, och frågar om arbetet för morgondagen. Verkgesälln. Det ska' ske. Brukspatron. Och hållen er nu gömda i grindstugan här bredvid. Ni ska' få fullt upp med förfriskningar. Kolmodin. Lefve brukspatron! Lefve brukspatronessan, och lefve hela lilla brukliga familjen! Alla (hviftande med mössorna). Ja lefve vårt goda herrskap! Tack, och farhöger.) Brukspatron (med Gertrud under armen). väl nu så länge. (De gå ut förbi häcken till Verkgesälln. Nu var Kolmodin dum igen. Inte finns det någon familj ännu, inte. Herrskapet har ju bara varit gifta i fyra månader. Kolmodin. Nånå då. Hvad som inte ä' kan väl bli. Så ska' det vara i verlden. Nu gå vi te' grindstugan och dricker, men den som inte sköter grinn' det blir jag. (Alla gå ut förbi häcken till venster.) II. Poetry. 1. Jemförelse. By P. D. A. Atterbom. Hvad blänker på grenen af rosens träd? Hvad blänker på grenen af Lifvets träd? En själ, som lider och njuter! Hur trång hon sig känner! hur arm till och med! Men en Gud hon inom sig dock sluter. Så äro de båda speglar, förvisst, Af ett ljus, som fyller all verlden; Och båda bland törnen, först liksom sist, Tillbringa blicken af färden. Men droppen, hvag är han? En dagg, en tår, Som vinden föraktar att spara. Åt själen blott gafs ett lif, som består; En ljusbild, som hon kan förvara. Och glänser den klar hur ljufligt är då, Att vara en droppe af Lifvet! Må vindarne komma, må vindarne gå: 2. Den lilla Kolargossen. By E. Geijer. ,,I skogen vid milan sitter far, Det är så mörkt långt, långt bort i skogen. Tidigt med solen jag hemifrån gick: Jag är rädder på liten grön stig, Det är så mörkt långt, långt bort i skogen. Tra la la! Friskt sinne som fogel i flygt! Hu! Utur berget det svarar så styggt, Och ordena komma så tunga. Det är så mörkt långt, långt bort i skogen. Ack, vore jag hos min gamle far: Och skuggan den faller så tjock, så tjock, Det tassar, det braskar öfver sten och stock, Det är så mörkt långt, långt bort i skogen. Ack, Gud, der är ett, der är två! I sitt garn De mig ta se, hur' granna de svinga! Gud trösta mig, fattiga barn! De vinka! Här gäller för lifvet att springa. Det är så mörkt långt, långt bort i skogen." Och natten, den nedsteg, och timman blef sen, Det tassar, det rasslar öfver stock och sten Det är så mörkt långt, långt bort i skogen. Med pickande hjerta, med rosblommad kind, Fast det är mörkt långt, långt bort i skogen." Balsamiska vindar Oss vaggade tryggt. Nu sträckes mot okända rymder vår flygt. Med rosiga hatten Af vällust blott domna, Tills morgonen klar Oss väckte på nytt från sin brinnande char. Ljuft träden då sänkte Af frostblommor hvita är majfältet prydt. Hvad göra vi längre Blir dagligen trängre, Så varen oss helsade, brusande haf: Så fåglarna qväda I almarnas topp, Bland myrten sitt lopp, Och lundarna klinga af njutning och hopp. |