Εικόνες σελίδας
PDF
Ηλεκτρ. έκδοση
[blocks in formation]

Jason. I never made a boast, as some men do,

Of my superior virtue, nor denied

Nor any solemn funerals at all, Nor sepulchre with thy fathers.-Get thee hence!

(Music. Procession of Priests and people, with eitherns, harps, and cymbals. JuDAS MACCABEUS puts himself at their head, and they go into the inner courts.)

SCENE III.-JASON, alone.

Jason. Through the Gate Beautiful I see them come

With branches and green boughs and leaves of palm,

And pass into the inner courts. Alas! I should be with them, should be one of them,

But in an evil hour, an hour of weakness, That cometh unto all, I fell away

The weakness of my nature, that hath From the old faith, and did not clutch the

made me

[blocks in formation]
[blocks in formation]

And hark! they sing with citherns and | That is not lost nor marred.

with cymbals,

And all the people fall upon their faces,
Praying and worshipping!-I will away
Into the East, to meet Antiochus
Upon his homeward journey, crowned
with triumph.

Alas! to-day I would give everything
To see a friend's face, or to hear a voice
That had the slightest tone of comfort in
it!

ACT V.

The Mountains of Ecbatana. SCENE I.-ANTIOCHUS; PHILIP; AT

TENDANTS,

Ant.
O, where are now
The splendours of my court, my baths
and banquets?

Where are my players and my dancing
women?

Where are my sweet musicians with their
pipes,

That made me merry in the olden time?
I am a laughing-stock to man and brute.
The very camels, with their ugly faces,
Mock me and laugh at me.

Philip.
Alas! my lord,
It is not so. If thou wouldst sleep a
while,

All would be well.

Ant. Sleep from my eyes is gone, And my heart faileth me for very care. Dost thou remember, Philip, the old fable Told us when we were boys, in which the bear

Ant. HERE let us rest awhile. Where Going for honey overturns the hive,
are we, Philip?
What place is this?
Philip.
Ecbatana, my lord;
And yonder mountain range is the Orontes.
Ant. The Orontes is my river at An-
tioch.

And is stung blind by bees? I am that
beast,

Why did I leave it? Why have I been

[blocks in formation]

To plunder Elymais, and be driven
From out its gates, as by a fiery blast
Out of a furnace?

Philip. These are fortune's changes.

Stung by the Persian swarms of Elymais.
Philip. When thou art come again to

Antioch

These thoughts will be as covered and
forgotten

As are the tracks of Pharaoh's chariot-
wheels
In the Egyptian sands.

Ant.

Ah! when I come

Again to Antioch! When will that be?;
Alas! alas!

Ant. What a defeat it was! The Per- SCENE II.-ANTIOCHUS; PHILIP; A

sian horsemen

Came like a mighty wind, the wind

Khamaseen,

And melted us away, and scattered us
As if we were dead leaves, or desert sand.
Philip. Be comforted, my lord; for
thou hast lost

But what thou hadst not.

Ant.
I, who made the Jews
Skip like the grasshoppers, am made
myself

To skip among these stones.

Philip.
Be not discouraged.
Thy realm of Syria remains to thee;

[blocks in formation]

Who saw a little cloud rise from the sea Like a man's hand, and soon the heaven was black

With clouds and rain.

read; I cannot ;

I see that cloud.

dim

Before mine eyes.

Here, Philip,

Philip. See that the chariots be in readiness;

We will depart forthwith.

Ant.
A moment more.
I cannot stand. I am become at once

It makes the letters Weak as an infant. Ye will have to lead

[blocks in formation]

crown.

My elephants shall trample him to dust;
I will wipe out his nation, and will make
Jerusalem a common burying-place,
And every home within its walls a tomb!

(Throws up his hands, and sinks into the arms of attendants, who lay him upon a bank.)

Philip. Antiochus! Antiochus ! Alas, The King is ill! What is it, O my lord? Ant. Nothing. A sudden and sharp spasm of pain,

As if the lightning struck me, or the knife

Of an assassin smote me to the heart. 'Tis passed, even as it came. Let us set forward.

[ocr errors]

me.

Jove, or Jehovah, or whatever name
Thou wouldst be named,-it is alike to

me,

If I knew how to pray, I would entreat
To live a little longer.
Philip.

O my lord, Thou shalt not die; we will not let thee die !

Ant. How canst thou help it, Philip?
O the pain!

Stab

after stab. Thou hast no shield against

This unseen weapon. God of Israel, Since all the other gods abandon me, Help me. I will release the Holy City, Garnish with goodly gifts the Holy Temple.

Thy people, whom I judged to be unworthy

To be so much as buried, shall be equal
Unto the citizens of Antioch.

I will become a Jew, and will declare
Through all the world that is inhabited
The power of God!

Philip. He faints. It is like death. Bring here the royal litter. We will bear him

Into the camp, while yet he lives.
Ant.

O Philip,
Into what tribulation am I come!
Alas! I now remember all the evil
I have done the Jews; and for this cause
These troubles are upon me, and behold
I perish through great grief in a strange

Ant.

land.

Philip. Antiochus ! my King!
Nay, King no longer.
Take thou my royal robes, my signet-
ring,

My crown and sceptre, and deliver them
Unto my son, Antiochus Eupator;
And unto the good Jews, my citizens,
In all my towns, say that their dying
monarch

Wisheth them joy, prosperity, and health. I who, puffed up with pride and arrogance,

If I would but outstretch my hand and take them,

Meet face to face a greater potentate,

Thought all the kingdoms of the earth King Death-Epiphanes—the Illustrious!

mine own,

[Dies.

TRANSLATIONS.

COPLAS DE MANRIQUE.

FROM THE SPANISH.

[DON JORGE MANRIQUE, the author of the following poem, flourished in the last half of the fifteenth century. He followed the profession of arms, and died on the field of battle. Mariana, in his History of Spain, makes honourable mention of him, as being present at the siege of Uclés; and speaks of him as "a youth of estimable qualities, who in this war gave brilliant proofs of his valour. He died young and was thus cut off from long exercising his great virtues, and exhibiting to the world the light of his genius, which was already known to fame." He was mortally wounded in a skirmish near Cañavete, in the year 1479.

The name of Rodrigo Manrique, the father of the poet, Conde de Paredes and Maestre de Santiago, is well known in Spanish history and song. He died in 1476; according to Mariana, in the town of Uclés; but, according to the poem of his son, in Ocaña. It was his death that called forth the poem upon which rests the literary reputation of the younger Manrique. In the language of his historian, "Don Jorge Manrique, in an elegant Ode, full of poetic beauties, rich embellishments of genius, and high moral reflections, mourned the death of his father as with a funeral hymn." This praise is not exaggerated. The poem is a model in its kind. Its conception is solemn and beautiful; and, in accordance with it, the style moves on,-calm, dignified, and majestic.]

O LET the soul her slumbers break,
Let thought be quickened, and awake;
Awake to see

How soon this life is past and gone,
And death comes softly stealing on,
How silently!

Swiftly our pleasures glide away,
Our hearts recall the distant day
With many sighs;

The moments that are speeding fast
We heed not, but the past-the past,
More highly prize.

Onward its course the present keeps,
Onward the constant current sweeps,
Till life is done;

And, did we judge of time aright,
The past and future in their flight
Would be as one.

Let no one fondly dream again,

That Hope in all her shadowy train
Will not decay;

Fleeting as were the dreams of old,
Remembered like a tale that's told,
They pass away.

Our lives are rivers, gliding free
To that unfathomed, boundless sea,
The silent grave!

Thither all earthly pomp and boast
Roll, to be swallowed up and lost
In one dark wave.

Thither the mighty torrents stray,
Thither the brook pursues its way,
And tinkling rill.

There all are equal; side by side
The poor man and the son of pride
Lie calm and still.

I will not here invoke the throng
Of orators and sons of song,

The deathless few:

Fiction entices and deceives,

And, sprinkled o'er her fragrant leaves, Lies poisonous dew.

To One alone my thoughts arise,

The Eternal Truth, the Good and Wise,
To Him I cry,

Who shared on earth our common lot,
But the world comprehended not
His Deity.

This world is but the rugged road
Which leads us to the bright abode
Of peace above;

So let us choose that narrow way,
Which leads no traveller's foot astray
From realms of love.

Our cradle is the starting-place,
Life is the running of the race,
We reach the goal

When, in the mansions of the blest,
Death leaves to its eternal rest
The weary soul.

Did we but use it as we ought,

This world would school each wandering thought

To its high state.

Faith wings the soul beyond the sky,
Up to that better world on high,
For which we wait.

Yes, the glad messenger of love,
To guide us to our home above,
The Saviour came;

Born amid mortal cares and fears,
He suffered in this vale of tears
A death of shame.

Behold of what delusive worth
The bubbles we pursue on earth,
The shapes we chase,

Amid a world of treachery!

They vanish ere death shuts the eye,
And leave no trace.

Time steals them from us, chances strange,
Disastrous accident, and change,
That come to all;

[blocks in formation]

The noble blood of Gothic name,
Heroes emblazoned high to fame,
In long array;

How, in the onward course of time,
The landmarks of that race sublime
Were swept away!

Some, the degraded slaves of lust,
Prostrate and trampled in the dust,
Shall rise no more;

Others, by guilt and crime, maintain
The scutcheon, that, without a stain,
Their fathers bore.

Wealth and the high estate of pride,
With what untimely speed they glide,
How soon depart !

Bid not the shadowy phantoms stay,
The vassals of a mistress they,
Of fickle heart.

These gifts in Fortune's hands are found;
Her swift revolving wheel turns round,
And they are gone!

No rest the inconstant goddess knows,
But changing, and without repose,
Still hurries on.

Even could the hand of avarice save
Its gilded baubles, till the grave
Reclaimed its prey,

Let none on such poor hopes rely;
Life, like an empty dream, flits by,
And where are they?

« ΠροηγούμενηΣυνέχεια »