Εικόνες σελίδας
PDF
Ηλεκτρ. έκδοση

VII.

orCalvary

adorned their burial-places with trees and gardens: CHAP. and the tomb of this Jew is accordingly described as being in a GARDEN; "in the place where our Saviour was crucified." It is moreover worthy of observation, that every one of the Evangelists (and, among these, "he that saw it, and bare record",") affirm, that the place of Crucifixion was "the place of a Scull;" that is to say, a public Cœmetery3, "called in the Hebrew GOLGOTHA;" Golgotha, without the city, and very near to one of its gates. St. Luke calls it CALVARY, which has the same signification. The church, now supposed to mark the site of the Holy Sepulchre, does not exhibit any evidence which might entitle it to either of these appellations. It may therefore be surmised, that upon the opposite summit, now called Mount Sion, without the walls, the Crucifixion of the MESSIAH was actually accomplished? Perhaps some evidences, that we

(1) John xix. 41.

(2) Ibid. ver. 35.

(3) Reland says, that the hill was called Golgotha, from its resemblance to the shape of a human scull.-"Golgotha collem exiguum à formâ cranii humani dictum, quam referebat, notum est." (Palæstina Illustrata, lib. iii. tom. II. p. 860. Utrecht, 1714.) But the words of the Gospel do not imply this. The hill is expressly denominated “the place of a Scull" by all the Evangelists. And, indeed, the circumstance of the Tomb of Joseph of Arimathea being there situate, is a complete proof that it was a place of burial.

VII.

CHAP. obtained, may further illustrate this most interesting subject.

Upon all the sepulchres at the base of this mount, which, “as the place of "as the place of a scull," we have the authority of Scripture for calling either Calvary or Golgotha, whether it be the place of crucifixion or not, there are inscriptions, in Hebrew and in Greek. The Hebrew inscriptions are the most effaced: of these it is difficult to make any tolerable copy. Besides the injuries they have sustained by time, they have been covered by some carbonaceous substance, which rendered the task of transcribing them yet more arduous. The Greek inscriptions are brief, and legible; tions they consist of immense letters deeply carved in the face of the rock, either over the door, or by the side, of the sepulchres. Upon the first we observed these characters:

Greek Inscrip

[ocr errors]
[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

Having entered by the door of this sepulchre, we found a spacious chamber cut in the rock connected with a series of other subterraneous

apartments one leading into another, and containing an extensive range of receptacles for the dead, as in those excavations before alluded to, (but which appear to be of more recent date,) lying to the north of Jerusalem, at a more considerable distance from the city; and also as in the Crypta of the Necropolis near Alexandria in Egypt. Opposite to the entrance, but lower down in the rock, a second, and a similar aperture, led to another chamber beyond the first. Over the entrance to this, we also observed an inscription, nearly obliterated, but differing from the first, by the addition of two letters:

VII.

[merged small][merged small][merged small][ocr errors]

When we had penetrated to the extremity of this second chamber, we could proceed no farther, owing to the rubbish which obstructed our passage. Perhaps the removal of this may, at some future period, lead to other discoveries. It was evident that we had not reached the remotest part of these caverns. There were others with similar Greek inscriptions, and one which particularly attracted our notice, from Remarkits extraordinary coincidence with all the circumstances connected with the history of our SAVIOUR'S Tomb. The large stone that once

able Tomb.

CHAP.
VII.

closed its mouth had been, perhaps for ages,
rolled
rolled away. Stooping down to look into it,
we observed, within, a fair sepulchre, containing
a repository, upon one side only, for a single
body; whereas, in most of the others, there
were two, and in many of them more than
two. It is placed exactly opposite to the hill
which is now called Mount Sion. As we viewed
this sepulchre, and read upon the spot the
description given of the coming of Mary Mag-
dalene and the Disciples in the morning', it was
difficult to divest our minds of the probability
that here might have been the identical Tomb
of JESUS CHRIST; and that up the steep which
led to it, after descending from the gate of
the city, the Disciples strove together, when
"John did outrun Peter, and came first to the
Sepulchre." They are individually described as
stooping down to look into it; they express
their doubts as to the possibility of removing a
stone, which, when once fixed and sealed,
might have baffled every human effort. But
upon this sepulchre, as upon the others before
mentioned, instead of a Hebrew or a Phænician

(2) Ibid. xx. 4.

[ocr errors]

(1) John xx. (3) Ibid. ver. 5, 11. (4) "And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the Sepulchre ?'--(And when they looked, they saw that the stone was rolled away) for it was very great." Mark xvi. 3, 4.

inscription, there were the same Greek characters, destitute only of the Greek cross prefixed in the former instances. The inscription stood thus,

THCARIAC ·

CIWN

the letters being very large, and deeply carved in the rugged surface of the rock.

The Hebrew Inscriptions, instead of being over the entrances, were by the side of the doors. Having but little knowledge of the characters in which they were written, all that could be attempted was, to make as faithful a representation as possible of every incision upon the stone, without attempting to supply any thing by conjecture; and even admitting, in certain instances, doubtful traces, which were perhaps casualties caused by injuries the stone had sustained, without any reference to the legend3. The following characters appeared upon the side of the entrance to a

CHAP.
VII.

(5) A copy of one of these Inscriptions was since exhibited to some learned Jews. These men recognised the Hebrew character, and would have made such alteration in the transcript as might serve to develope more fully the imperfect parts of it, and lead to an explanation of some of the words. This was not permitted; because conjecture, by introducing more than is warranted by the original, would

rather

« ΠροηγούμενηΣυνέχεια »