Εικόνες σελίδας
PDF
Ηλεκτρ. έκδοση

Enter TRINCULO.

Here comes a fpirit of his; and to torment me,
For bringing wood in flowly: I'll fall flat;
Perchance, he will not mind me.

[ocr errors]

Trin. Here's neither bush nor fhrub, to bear off any weather at all, and another storm brewing; I hear it sing i' the wind: yond' fame black cloud, yond' huge one, looks like a foul bumbard that would fhed his liquor. If it should thunder, as it did before, I know not where to hide my head: yond' fame cloud cannot choose but fall by pailfuls. What have we here? a man or a fish? Dead or alive? A fish: he fmells like a fish; a very ancient and fish-like smell; a kind of, not of the newest, Poor-John. A strange fish! Were I in England now (as once I was), and had but this fish painted, not a holiday fool there but would give a piece of filver: there would this monster make a man; any strange beast there makes a man: when they will not give a doit to relieve a lame beggar, they will lay out ten to fee a dead Indian. Legg'd like a man! and his fins like arms! Warm, o' my troth! I do now let loose my opinion, hold it no longer; this is no fish, but an islander, that hath lately fuffer'd by a thunder-bolt. [Thunder.] Alas! the ftorm is come again: my best way is to creep under his gaberdine; there is no other shelter hereabout: Mifery acquaints a man with ftrange bedfellows: I will here shroud, till the dregs of the storm be past.

Enter STEPHANO, finging; a bottle in his hand.

Ste. I shall no more to sea, to sea,

Here fhall I die a-shore ;—

This is a very fcurvy tune to fing at a inan's funeral

Well, here's my comfort.

[Drinks.

The

The mafter, the fabber, the boatfwain, and I,
The gunner, and his mate,

Lov'd Mall, Meg, and Marian, and Margery,
But none of us car'd for Kate:

For fhe had a tongue with a tang,

Would cry to a failor, Go, hang:
She lov'd not the favour of tar nor of pitch,
Yet a tailor might scratch her where-e'er she did itch:
Then to fea, boys, and let her go bang.

This is a scurvy tune too: But here's my comfort.

Cal. Do not torment me: O!

[Drinks.

Ste. What's the matter? Have we devils here? Do you put tricks upon us with favages, and men of Inde? Ha! I have not 'fcap'd drowning, to be afeard now of your four legs; for it hath been faid, As proper a man as ever went on four legs, cannot make him give ground: and it fhall be faid fo again, while Stephano breathes at noftrils.

Cal. The fpirit torments me: O!

Ste. This is fome monster of the ifle, with four legs; who hath got, as I take it, an ague: Where the devil fhould he learn our language? I will give him fome relief, if it be but for that: If I can recover him, and keep him tame, and get to Naples with him, he's a present for any emperor that ever trod on neat's-leather.

Cal. Do not torment me, pr'ythee;

I'll bring my wood home faster.

Ste. He's in his fit now; and does not talk after the. wifeft. He shall taste of my bottle: if he have never drunk wine afore, it will go near to remove his fit: if I can recover him, and keep him tame, I will not take too much for him; he shall pay for him that hath him, and› that foundly.

[blocks in formation]

Cal. Thou doft me yet but little hurt; thou wilt Anon, I know it by thy trembling :

Now Profper works upon thee.▸

Ste. Come on your ways; open your mouth; here is that which will give language to you, cat; open your mouth this will shake your shaking, I can tell you, and that foundly: you cannot tell who's your friend; open your chaps again.

Trin. I fhould know that voice: It fhould be-But he is drown'd; and these are devils: O! defend me !—

Ste. Four legs, and two voices; a moft delicate monfter! His forward voice now is to speak well of his friend; his backward voice is to utter foul fpeeches, and to detract. If all the wine in my bottle will recover him, I will help his ague: Come,— -Amen! I will pour fome in thy other mouth.

Trin. Stephano.

Ste. Doth thy other mouth call me? Mercy! mercy! This is a devil, and no monster: I will leave him; I have no long spoon.

Trin. Stephano!-if thou beeft Stephano, touch me, and speak to me; for I am Trinculo ;-be not afeard,— thy good friend Trinculo.

Ste. If thou beeft Trinculo, come forth; I'll pull thee by the leffer legs: if any be Trinculo's legs, these are they. Thou art very Trinculo, indeed; How cam'ft thou to be the fiege of this moon-calf? Can he vent Trinçulos?

Trin. I took him to be kill'd with a thunder-itroke :But art thou not drown'd, Stephano? I hope now, thou art not drown'd. Is the ftorm over-blown? I hid me under the dead moon-calf's gaberdine, for fear of the ftorm: And art thou living, Stephano? O Stephano, two Neapolitans 'fcap'd!

Ste.

Ste. Pr'ythee, do not turn me about, my stomach is not conftant.

Cal. These be fine things, an if they be not sprites. That's a brave god, and bears celestial liquor:

I will kneel to him.

1

Ste. How did'st thou 'fcape? How cam'st thou hither? fwear by this bottle, how thou cam'ft hither. I efcap'd upon a butt of fack, which the failors heav'd over-board, by this bottle! which I made of the bark of a tree, with mine own hands, fince I was caft a-fhore.

Cal. I'll fwear, upon that bottle, to be thy True fubject; for the liquor is not earthly. Ste. Here; fwear then how thou escap'dst. Trin. Swam a-fhore, man, like a duck;

a duck, I'll be fworn.

I can fwim like

Ste. Here, kifs the book: Though thou canst fwim like a duck, thou art made like a goose.

Trin. O Stephano, hast any more of this?

[ocr errors]

Ste. The whole butt, man; my cellar is in a rock by the fea-fide, where my wine is hid. How now, mooncalf? how does thine ague?

Cal. Haft thou not dropp'd from heaven?

Ste. Out o' the moon, I do affure thee: I was the man

in the moon, when time was.

Cal. I have seen thee in her, and I do adore thee:

My mistress fhew'd me thee, thy dog, and bush.

Ste. Come, fwear to that; kiss the book: I will furnish it anon with new contents: fwear.

Trin. By this good light, this is a very shallow monfter:-I afeard of him?- —a very weak monster:-' -The man i' the moon?a most poor credulous monster:-Well

drawn, monster, in good footh.

Cal. I'll fhew thee every fertile inch o' the island; And kifs thy foot: I pr'ythee, be my god.

D 3

[ocr errors]

Trin.

Trin. By this light, a most perfidious and drunken monster; when his god's asleep, he'll rob his bottle. Cal. I'll kiss thy foot: I'll fwear myself thy subject. Ste. Come on then; down, and fwear.

Trin. I shall laugh myself to death at this puppy-headed monster: A most scurvy monster! I could find in my heart to beat him,

Ste. Come, kifs.

Trin.

but that the poor monster's in drink :

An abominable monster!

Cal. I'll fhew thee the best springs; I'll pluck thee berries;

I'll fish for thee, and get thee wood enough,

A plague upon the tyrant that I serve!

I'll bear him no more sticks, but follow thee,
Thou wond'rous man.

Trin. A most ridiculous monster; to make a wonder of a poor drunkard.

Cal. I pr'ythee, let me bring thee where crabs grow; And I with my long nails will dig thee pig-nuts;

Shew thee a jay's nest, and instruct thee how
To fnare the nimble marmozet; I'll bring thee
To clust'ring filberds, and fometimes I'll get thee
Young fea-mells from the rock: Wilt thou go

me?

with

Ste, I pr'ythee now, lead the way, without any more talking.-Trinculo, the king and all our company elfe being drown'd, we will inherit here.-Here; bear my bottle. Fellow Trinculo, we'll fill him by and by again.

Cal. Farewell mafter; farewell, farewell.

[Sings drunkenly.

Trin. A howling monster; a drunken monster.

Cal.

« ΠροηγούμενηΣυνέχεια »