Εικόνες σελίδας
PDF
Ηλεκτρ. έκδοση

as in a most flourishing state, and, according to Harrison, indeed, greatly superior to those which existed in the metropolis.

"Those townes," says the historian, "that we call thorowfaires, have great and sumptuous innes builded in them, for the receiving of such travellers and strangers as passe to and fro. The manner of harbouring wherein, is not like to that of some other countries, in which the host or goodman of the house dooth chalenge a lordlie authorite over his ghests, but clean otherwise, sith every man may use his inne as his owne house in England, and have for his monie how great or little varietie of vittels, and what other service himselfe shall thinke expedient to call for. Our innes are also verie well furnished with naperie, bedding, and tapisserie, especiallie with naperie: for beside the linnen used at the tables, which is commonlie washed dailie, is such and so much as belongeth unto the estate and calling of the ghest. Ech commer is sure to lie in cleane sheets, wherein no man hath beene lodged since they came from, the landresse, or out of the water wherein they were last washed. If the traveller have an horsse, his bed dooth cost him nothing, but if he go on foote he is sure to paie a penie for the same but whether he be horsseman or footman if his chamber be once appointed he may carie the kaie with him, as of his owne house so long as he lodgeth there. If he loose oughts whilest he abideth in the inne, the host is bound by a generall custome to restore the damage, so that there is no greater securitie anie where for travellers than in the gretest ins of England." He then, after enumerating the depredations to which travellers are subject on the road, completes the picture by the following additional touches. "In all innes we have plentie of ale, biere, and sundrie kinds of wine, and such is the capacitie of some of them, that they are able to lodge two hundred or three hundred persons, and their horsses at ease, and thereto with a verie short warning make such provision for their diet, as to him that is unacquainted withall may seeme to be incredible. And it is a world to see how ech owner of them contendeth with other for goodnesse of interteinment of their ghests, as about finesse and change of linnen, furniture of bedding, beautie of rooms, service at the table, costli nesse of plate, strength of drinke, varietie of wines, or well using of horsses. Finallie there is not so much omitted among them as the gorgeousnes of their verie signes at their doores, wherein some doo consume thirtie or fortie pounds, a meere vanitie in mine opinion, but so vaine will they needs be, and that not onelie to give some outward token of the inne keeper's welth, but also to procure good ghests to the frequenting of their houses, in hope there to be well used." * "As soone as a passenger comes to an inne," remarks Moryson, "the servants run to him, and one takes his horse and walkes him till he be cold, then rubs him down, and gives him meal. Another servant gives the passenger his private chamber, and kindles his fire; the third pulls off his bootes and makes them cleane; then the host or hostess visits him; and if he will eate with the hoste, or at a common table with others, his meale will cost him sixpence, or in some places but four-pence; but if he will eate in his chamber he commands what meate he will according to his appetite; yea the kitchin is open to him to order the meate to be dressed as he likes beste. After having eaten what he pleases, he may, with credit, set by a part for the next day's breakfast. His bill will then be written for him, and, should he object to any charge, the host is ready to alter it "+

Taverns and ale-houses were frequently distinguished in Shakspeare's time by a bush or tuft of ivy at their doors; a custom which more particularly prevailed in Warwickshire, and is still practised, remarks Mr. Ritson, in this county, "at statute-hirings, wakes, etc. by people who sell ale at no other time." The poet alludes to this observance in his Epilogue to As You like It :-" If it be true," he says, "that Good wine needs no bush, 'tis true, that a good play needs no epilogue: Yet to good wine they do use good bushes." Several old plays mention the same custom, and Bishop Earle, in his " Microcosmography," tells us that "A Tavern is a degree, or (if you will) a pair of stairs above an ale-house, where men are drunk with more credit and apology. If the vintner's rose be at door, it is a sign sufficient, but the absence of this is supplied by the ivy–bush. ‡

That houses of this description, the whole furniture of which, according to Earle, consisted but of a stool, a table, and a § pot de chambre, were as numerous two hundred years ago as at present, and the scene of the same disgusting and intemperate orgies, is but too apparent from the invective of Robert Burton:

Holinshed's Chronicles, vol i. p. 414, 415.
Moryson's Itinerary, part iii. p. 151. folio
Bliss's, edition, 1811. p. 37, 38.

Edit. of 1807.
London, 1617.

§ Earle's Microcosmography, p. 38.

"See the mischief," he exclaims; "many men knowing that merry company is the only medicine against melancholy, will therefore neglect their business, and in another extream, spend all their dayes among good fellows, in a Tavern or an Ale-house, and know not otherwise how to bestow their time but in drinking; malt worms, men fishes, or water snakes," Qui bibunt solum ranarum more, nihil comedentes," like so many frogs in a puddle. 'Tis their sole exercise to cat, and drink; to sacrifice to Volupia, Rumina, Edulica, Potina, Mellona, is all their religion. They wish for Philoxenus neck, Jupiter's trinoctium, and that the sun would stand still as in Joshua's time, to satisfie their lust, that they might "dies noctesque pergræcari et bibere." Flourishing wits, and men of good parts, good fashion, and good worth, basely prostitute themselves to every rogues company, to take tobacco and drink, to roar and sing scurrile songs in base places.

"Invenies aliquem cum percussore jacentem,
Permistum nautis, aut furibus, aut fugitivis."

Juvenal.

"What Thomas Erastus objects to Paracelsus, that he would lye drinking all day long with carrmen and tapsters in a Brothel-house, is too frequent amongst us, with men of better note: like Timocreon of Rhodes, "multa bibens, et multa vorans," &c. They drown their wits and seeth their brains in ale."

Few ceremonies are better calculated to throw light on the manners and customs of a country, than those attendant on Weddings and Burials, and with these, as they occurred in rural life, during the reigns of Elizabeth and James, we shall close this chapter.

The style of courtship which prevailed in Shakspeare's time, may be drawn, with considerable accuracy, from the numerous love-dialogues interspersed throughout his plays. From these specimens not much disparity, either in language or manner, appears to have existed between the addresses of the courtier and the country-gentleman; the female character was indeed, at this period, greatly less important than at present; the blandishments of gallantry, and the elegancies of compliment were little known, and consequently the expression of the tender passion admitted of neither much variety nor much polish. The amatory dialogues of Hamlet, Hotspur, and Henry the Fifth, are not more refined than those which occur between Master Fenton and Anne Page, in the Merry Wives of Windsor; between Lorenzo and Jessica in the Merchant of Venice, and between Orlando and Rosalind, in As You Like It. These last, which may be considered as instances taken from the middle class of life, together with a few drawn from the lower rank of rural manners, such as the courtship of Touchstone and Audrey, and of Silvius and Phoebe, in As You Like It, will sufficiently apply to the illustration of our present subject; but it must be remarked that, in point of fancy, sentiment, and simplicity, the most pleasing love-scenes in Shakspeare are those that take place between Romeo and Juliet, and between Florizel and Perdita; the latter especially present a most lovely and engaging picture, on the female side, of pastoral naïveté and sweetness; and will, in part, serve to show, how far, in the opinion of Shakspeare, refinement was, at that time, compatible, as a just representation of nature, with cottage-life.

Betrothing or plighting of troth, as an affiance or promise of future marriage, was still, there is reason to suppose, often observed in Shakspeare's time, especially in the country, and as a private rite. The interchange of rings was the ceremony used on this occasion, to which the poet refers in his Two Gentlemen of Verona :

"Julia. Keep this remembrance for thy Julia's sake.
Pro. Why then we'll make exchange; here take you this.
Jul. And seal the bargain with a holy kiss."

(Giving a ring.)

Act. ii. sc. 2.

The public celebration of this contract, or what was termed espousals, † wa

Burton's Anatomy of Melancholy, 8th edit. p. 191.

**Vincent de Beauvais, a writer of the 13th century, in his "Speculum historiale," lib ix. c. 70., has defed espousals to be a contract of future marriage, made either by a simple promise, by carnest or security givea, by a ring, or by an oath.” Douce's Illustrations vol. i. p. 109,'

formerly in this country, as well as upon the Continent, a constant preliminary to marriage. It usually took place in the church, and though nearly, if not altogether, disused, towards the close of the fifteenth century, is minutely described by Shakspeare in his Twelfth Night. Olivia, addressing Sebastian, says,

[blocks in formation]

A description of what passed at this ceremony of espousals or betrothing, is given by the priest himself in the first scene of the subsequent act, who calls it

"A contract of eternal bond of love

Confirm'd by mutual joinder of your hands,
Attested by the holy close of lips,

Strengthened by interchangement of your rings;
And all the ceremony of this compact

Seal'd in my function, by my testimony."

Act. v. sc. 1.

These four observances, therefore; 1st, the joining of hands; 2dly, the mutually given kiss; 3dly, the interchangement of rings; and 4thly, the testimony of witnesses: appear to have been essential parts of the public ceremony of betrothing or espousals, which usually preceded the marriage rite by the term of forty days. The oath, indeed, administered on this occasion was to the following effect:-"You swear by God and his holy saints herein and by all the saints of Paradise, that you will take this woman whose name is N. to wife within forty days, if holy church will permit." The priest then joining their hands, said-"And thus you affiance yourselves;" to which the parties answered,"Yes, sir." So frequently has Shakspeare referred to this custom of trothplighting, that, either privately or publicly, we must conclude it to have been of common usage in his days: thus, in Measure for Measure, Mariana says to Angelo,

*

"This is the hand, which with a vow'd contract,
Was fast belock'd in thine: "

and then addressing the duke, she exclaims,

Act. v. sc. 1.

[blocks in formation]

So in "

King John" King Philip and the Arch-duke of Austria, encouraging the connection of the Dauphin and Blanch :

"K. Phil. It likes us well;-Young princes, close your hands.
Aust. And your lips too; for, I am well assur'd
That I did so, when I was first assur'd."+

Act. iii. sc. 1.

One immoral consequence arising from this custom of public betrothing was, that the parties, depending upon the priest as a witness, frequently cohabited as man and wife. It would appear, indeed, from a passage in Shakspeare, that the ceremony of troth-plight, at least among the lower orders, was considered as a

* Douce's Illustrations, vol. i. p. 113.

Here assur'd is taken in the sense of affianced or contracted. If necessary, many more instances of betrothing, and troth-plighting, might be brought forward from our author's drainas.

sufficient warrant for intercourse of this kind; for he makes the jealous Leontes, in his Winter's Tale, exclaim,

[blocks in formation]

We must not forget, however, to remark, while on the subject of betrothing, that a singular proof of delicacy and attention to the fair sex, on this occasion, during the sixteenth century, has been quoted by Mr. Strutt, from a manuscript in the Harleian library, and which runs thus:

"By the civil law, whatever is given “ ex sponsalitia largitate," betwixt them that are promised in marriage, hath a condition, for the most part silent, that it may be had again if marriage ensue not; but if the man should have had a kiss for his money, he should lose one half of what he gave. Yet with the woman it is otherwise; for kissing or not kissing, whatever she gave, she may have it again."*

Concerning the customs attendant on the celebration of the marriage rite, among the middle and inferior ranks, in the country, during the period which we are endeavouring to illustrate, much information, of the description we want, may be found in Shakspeare and his contemporaries.

The procession accompanying a rural bride, of some consequence, or of the middle rank, to church, has been thus given us:

The bride being attired in a gown of sheep's russet, and a kirtle of fine worsted, her hair attired with a habillement of gold, and her hair as yellow as gold hanging down behind her, which was curiously combed and plaited, she was led to church between two sweet boys, with bride laces and rosemary tied about their silken sleeves. There was a fair bride-cup of silver, gilt, carried before her, wherein was a goodly branch of rosemary, gilded very fair, bung about with silken ribbands of all colours. Musicians came next, then a groupe of maidens, some bearing great bride-cakes, others garlands of wheat finely gilded; and thus they passed on to the church.” †

Rosemary being supposed to strengthen the memory, was considered as an emblem of fidelity, and, at this period, was almost as constantly used at weddings as at funerals: "There's rosemary," says Ophelia, "that's for remembrance." Many passages, illustrative of this usage at weddings, might be taken from our old plays, during the reign of James I., but two or three will suffice.

-"will I be wed this morning,

Thou shalt not be there, nor once be graced with

A piece of Rosemary."‡

"Were the rosemary branches dipp'd, and all
The hippocras and cakes eat and drunk off;
Were these two arms encompass'd with the hands
Of bachelors to lead me to the church."§

"Phis. Your master is to be married to-day?
Trim. Else all this rosemary is lost." **

Strutt's Manners and Customs, vol. iii. p. 155.
History of Jack of Newbury, 4to. chap. ii.

Ram Alley, or Merry Tricks, by Barry, 1611. Vide Ancient British Drama, vol. ii.

Beaumont and Fletcher's Scornful Lady, 1616.

* A Faire Quarrel, by Middleton and Rowley, 1617. Besides rosemary, flowers of various kinds were frequently strewn before the bride as she passed to church; a custom alluded to in a well-known line of Shakspeare,

"Our Bridal Flowers serve for a buried corse:

and more explicitly depicted in the following passage from one of his contemporaries:

"Adriana. Come straw apace, Lord, shall I never live

To walke to Church on flowers? O 'tis fine,
To see a Bride trip it to Church so lightly,

As if her new Choppines would scorne to bruise

A silly flower!”

Barry's Ram Alley, or Merry Tricks, act v. sc. 1. 4to. 1611.

Of the peculiarities attending the marriage-ceremony within the church, a pretty good idea may be formed from the ludicrous wedding of Catherine and Petruchio in the Taming of the Shrew. It appears from this description, that it was usual to drink wine at the altar immediately after the service was closed, a custom which was followed by the Bridegroom's saluting the bride.

"He calls for wine :-A health, quoth he; as if

He had been aboard, carousing to his mates
After a storm:-Quaff'd off the muscadel,
And threw the sops all in the sexton's face;-
This done, he took the bride about the neck;

And kiss'd her lips with such a clamorous smack,
That, at the parting, all the church did echo."*

In the account of the procession just quoted, we find that a bride-cup was carried before the bride; out of this all the persons present, together with the new-married couple, were expected to drink in the church. This custom was prevalent, in Shakspeare's time, among every description of people, from the regal head to the thorough-paced rustic; accordingly we are informed, on the testimony of an assisting witness, that the same ceremony took place at the marriage of the Elector Palatine to King James's daughter, on the 14th day of February, 1612-13: there was "in conclusion," he relates, "a joy pronounced by the king and queen, and seconded with congratulation of the lords there present, which crowned with draughts of Ippocras out of a great golden bowle, as an health to the prosperity of the marriage (began by the prince Palatine and answered by the princess. After which were served up by six or seven barons so many bowles filled with wafers, so much of that work was consummate." †

This bride-cup or bowl was, therefore, frequently termed the knitting or contracting cup; thus in Ben Jonson's "Magnetick Lady," Compass says to Practise, after enquiring for a licence,

"Mind

The parson's pint t'engage him-
A knitting-cup there must be;"

and Middleton, in one of his Comedies, gives us the following line:

"Even when my lip touch'd the contracting cup."§

[ocr errors]

The salutation of the Bride at the altar was a very ancient custom, and is referred to by several of the contemporaries of Shakspeare; Marston, for instance, represents one of his female characters saying,

"The kisse thou gav'st me in the church, here take." **

It was still customary at this period, to bless the bridal bed at night, in order to dissipate the supposed illusions of the Devil; a superstitious rite of which Mr. Douce has favoured us with the form, taken from the Manual for the use of Salisbury in the 13th century. It is noticed by Chaucer also in his "Marchantes Tale," and is mentioned as one of the marriage-ceremonies in the "Articles ordained by King Henry VII. for the regulation of his Household." Shakspeare alludes to this ridiculous fashion in the person of Oberon, who tells his fairies,

"To the best bride-bed will we,
Which by us shall blessed be." ‡‡

Act. iii. sc. 2.

Finet's Philoxenis, 1656, p. 11.

Folio edit. p. 44. Act iv. sc. 2.

No Wit, no Help like a Womans, 8vo. 1657. Middleton was contemporary with Shakspeare, and

commenced a dramatic writer in 1602.

** Insatiate Countess, 4to. 1603.

#Midsummer-Night's Dream, act v. sc. 2.

[blocks in formation]
« ΠροηγούμενηΣυνέχεια »