Εικόνες σελίδας
PDF
Ηλεκτρ. έκδοση

Thence my avenging shaft will surely reach him;
The straitness of the path forbids pursuit.

Now, Gessler, balance thine account with Heaven!
Thou must away from earth,

thy sand is run.

I led a peaceful, inoffensive life;

My bow was bent on forest game alone,

And my pure soul was free from thoughts of murder, But thou hast scared me from my dream of peace;

The milk of human kindness thou hast turned

To rankling poison in my breast; and made
Appalling deeds familiar to my soul.

He who could make his own child's head his mark
Can speed his arrow to his foeman's heart.

My children dear, my loved and faithful wife,
Must be protected, tyrant, from thy fury!-
When last I drew my bow, with trembling hand,
And thou, with murderous joy, a father forced
To level at his child, — when, all in vain,
Writhing before thee, I implored thy mercy,-
Then, in the agony of my soul, I vowed
A fearful oath, which met God's ear alone,
That when my bow next winged an arrow's flight,
Its aim should be thy heart. The vow I made,
Amid the hellish torments of that moment,
I hold a sacred debt, and I will pay it.

Thou art my lord, my Emperor's delegate;
Yet would the Emperor not have stretched his power
So far as thou. He sent thee to these Cantons
To deal forth law, — stern law, — for he is angered;
But not to wanton with unbridled will
In every cruelty, with fiend-like joy :
There is a God to punish and avenge.

Well, I am watching for a noble prey!
Does not the huntsman, with severest toil,
Roam for whole days amid the winter's cold,
Leap with a daring bound from rock to rock,
And climb the jagged, slippery steeps, to which
His limbs are glued by his own streaming blood,
And all this but to gain a wretched chamois?
A far more precious prize is now my aim,
The heart of that dire foe who would destroy me.

From my first years of boyhood I have used
The bow, been practised in the archer's feats;
The bull's eye many a time my shafts have hit,
And many a goodly prize have I brought home,
Won in the games of skill. This day I'll make
My master-shot, and win the highest prize

Within the whole circumference of the mountains.

Come forth, thou bringer once of bitter pangs,

my

[Draws an arrow from his belt. My precious jewel now, chiefest treasure, A mark I'll set thee, which the cry of grief Could never penetrate, but thou shalt pierce it; And thou, my trusty bow-string, that so oft Has served me faithfully in sportive scenes, Desert me not in this most serious hour! Only be true this once, my own good cord, That hast so often winged the biting shaft; For shouldst thou fly successless from my hand, I have no second to send after thee.

34. WILLIAM TELL DESCRIBES HIS ESCAPE.-Schiller.

I LAY on deck, fast bound with cords, disarmed,
In utter hopelessness. I did not think
Again to see the gladsome light of day,
Nor the dear faces of my wife and children,
And eyed disconsolate the waste of waters.

Then we put forth upon the lake, the Viceroy,
Rudolph der Harras, and their suite. My bow
And quiver lay astern beside the helm ;
And just as we had reached the corner, near
The Little Axen, Heaven ordained it so,
That from the Gotthardt's gorge a hurricane
Swept down upon us with such headlong force,
That every rower's heart within him sank,
And all on board looked for a watery grave.
Then heard I one of the attendant train,
Turning to Gessler, in this strain accost him :
"You see our danger, and your own, my lord,
And that we hover on the verge of death.
The boatmen there are powerless from fear,
Nor are they confident what course to take;
Now, here is William Tell, a fearless man,

And knows to steer with more than common skill.
How if we should avail ourselves of him,
In this emergency?" The Viceroy then
Addressed me thus: "If thou wilt undertake
To bring us through this tempest safely, Tell,
I might consent to free thee from thy bonds."
I answered, "Yes, my lord, with God's assistance
I'll see what can be done, and help us Heaven!"
On this they loosed me from my bonds, and I
Stood by the helm and fairly steered along;
Yet ever eyed my shooting gear askance,
And kept a watchful eye upon the shore,

To find some point where I might leap to land:
And when I had descried a shelving crag,
That jutted, smooth atop, into the lake, -
I bade the men put forth their utmost might,
Until we came before the shelving crag.
For there, I said, the danger will be past!
Stoutly they pulled, and soon we neared the point;
One prayer to God for His assisting grace,
And, straining every muscle, I brought round
The vessel's stern close to the rocky wall;
Then, snatching up my weapons, with a bound
I swung myself upon the flattened shelf,
And with my feet thrust off, with all my might,
The puny bark into the hell of waters.
There let it drift about, as Heaven ordains!
Thus am I here, delivered from the might

Of the dread storm, and man, more dreadful still.

35. WALLENSTEIN'S SOLILOQUY.-Schiller. Coleridge's Translation.

Is it possible?

Is 't so? I can no longer what I would?
No longer draw back at my liking? I
Must do the deed because I thought of it,

And fed this heart here with a dream? Because
I did not scowl temptation from my presence,
Dallied with thoughts of possible fulfilment,
Commenced no movement, left all time uncertain,
And only kept the road, the access, open?
I but amused myself with thinking of it.
The free-will tempted me, the power to do
Or not to do it. Was it criminal

To make the fancy minister to hope,
To fill the air with pretty toys of air,

And clutch fantastic sceptres moving toward me!
Was not the will kept free? Beheld I not

The road of duty close beside me, — but

One little step, and once more I was in it!

Where am I? Whither have I been transported?
No road, no track behind me, but a wall,
Impenetrable, insurmountable,

Rises obedient to the spells I muttered

And meant not, my own doings tower behind me.

What is thy enterprise? thy aim? thy object?
Hast honestly confessed it to thyself?

Power seated on a quiet throne thou 'dst shake,
Power on an ancient consecrated throne,
Strong in possession, founded in all custom;

Power by a thousand tough and stringy roots
Fixed to the people's pious nursery-faith.

This, this will be no strife of strength with strength.
That feared I not. I brave each combatant,
Whom I can look on, fixing eye to eye,

Who, full himself of courage, kindles courage
In me, too. 'Tis a foe invisible
The which I fear,- a fearful enemy,
Which in the human heart opposes me,

By its coward fear alone made fearful to me.
Not that, which full of life, instinct with power,
Makes known its present being; that is not
The true, the perilously formidable.

O no! it is the common, the quite common,
The thing of an eternal yesterday.
What ever was, and evermore returns,
Sterling to-morrow, for to-day 't was sterling!
For of the wholly common is man made,
And custom is his nurse! Woe, then, to them
Who lay irreverent hands upon his old
House furniture, the dear inheritance
From his forefathers! For time consecrates;

And what is gray with age becomes religion.
Be in possession, and thou hast the right,
And sacred will the many guard it for thee!

36. THE BELIEF IN ASTROLOGY.— Schiller. Coleridge's Translation.

O NEVER rudely will I blame his faith

In the might of stars and angels. 'Tis not merely
The human being's Pride that peoples space
With life and mystical predominance;
Since likewise for the stricken heart of Love
This visible nature, and this common world,
Is all too narrow; yea, a deeper import
Lurks in the legend told my infant years
Than lies upon that truth, we live to learn.
For fable is Love's world, his home, his birth-place;
Delightedly dwells he 'mong fays and talismans,
And spirits; and delightedly believes

Divinities, being himself divine.

The intelligible forms of ancient poets,

The fair humanities of old religion,

The Power, the Beauty, and the Majesty,

That had her haunts in dale, or piny mountain,

Or forest by slow stream, or pebbly spring,

Or chasms, and watery depths, all these have vanished.
They live no longer in the faith of reason!

- still

But still the heart doth need a language,
Doth the old instinct bring back the old names,
And to yon starry world they now are gone,
Spirits or gods, that used to share this earth
With man as with their friend; and to the lover
Yonder they move, from yonder visible sky
Shoot influence down: and even at this day
'Tis Jupiter who brings whate'er is great,

And Venus who brings everything that 's fair!

37. THE GRIEF OF BEREAVEMENT. - Wallenstein's Reflections on hearing of the death of young Piccolomini. Translated from Schiller by Coleridge.

He is

gone,

[blocks in formation]

He, the more fortunate! yea, he hath finished!
For him there is no longer any future.

His life is bright, - bright without spot it was,
And cannot cease to be. No ominous hour
Knocks at his door with tidings of mishap.
Far off is he, above desire and fear;

No more submitted to the change and chance
Of the unsteady planets. O! 't is well

With him! but who knows what the coming hour,
Veiled in thick darkness, brings for us?

This anguish will be wearied down, I know;

What pang is permanent with man? From the highest,
As from the vilest thing of every day,

--

He learns to wean himself; for the strong hours
Conquer him. Yet I feel what I have lost
In him. The bloom is vanished from my life.
For O! he stood beside me, like my youth,
Transformed for me the real to a dream,
Clothing the palpable and the familiar
With golden exhalations of the dawn!
Whatever fortunes wait my future toils,
The beautiful is vanished, and returns not.

[blocks in formation]

Thomas Otway, from whose tragedy of "Venice Preserved" the following extract is taken, was born in Sussex, England, in 1651, and died, in a state of almost incredible destitution and wretchedness, in 1685. He was the author of several plays, of which his " Venice Preserved" is the most deservedly celebrated.

Priuli. No more! I'll hear no more! Begone, and leave me!
Jaffer. Not hear me! By my sufferings, but you shall!
My Lord, my Lord! I'm not that abject wretch
You think me. Patience! where's the distance throws
Me back so far, but I may boldly speak

In right, though proud oppression will not hear me?

« ΠροηγούμενηΣυνέχεια »