Ingolstadt Innocence renders repentance unnecessary. Innumerable annoyances accompany anneyances accompany all mankind. 2 Juggernaut Judgment commonly surpasses memory. Judgments are commonly formed from precedents. Ingolstadt Innocence renders repentance unnecessary. Innumerable anneyances accompany all mankind. Juggernaut Judgment commonly surpasses memory. Judgments are commonly formed from precedents. LESSONS IN FRENCII.-No. XXXII. By Professor LOUIS FASQUELLE, LL.D. moi demain. 23. Fortons-les-y. 21. Ne les y portons pas. 25. Prètez-lcs-lui, mais ne les iui donnez pas. EXERCISE 138. 1. Give a book to the young man. 2. I have already given him one, and he does not read it. 3. Lend it to him, if you THE IMPERATIVE OF THE REGULAR will not give it to him. 4. I will not lend it to him. 5. Make reç -ois receive SECTION LXIX. THE IMPERATIVE. 1. CONJUGATION OF Chant -e sing Qu'il parl -e let him speak Donn -On3 let us give Cherch -ez seek aperçoive fournissons perc -evons let us gather conc -evez sais -issent d -oivent 3. Exceptions-Avoir, to have, make in those persons of the imperative, aie, ayons, ayez; être, to be, sois, soyons, soyez; savoir, to know, sache, sachons, sachez; and aller, va, and vas before y not followed by an infinitive. 4. Vouloir has only the second person plural, veuillez, have the goodness to...... 5. A third person singular and plural is given in the imperative by most of the French grammarians. These parts, however, belong properly to the subjunctive, as they express rather a strong wish than a command. The English expressions, let him speak, that he may speak, are rendered in French by qu'il parle. 6. A droite, à gauche, correspond in signification to the English to the right, to the left. Allez à droite, à gauche. Go to the right, to the left. haste, young ladies, it is ten o'clock. 6. Have the goodness 1. Envoyez chercher le médecin, votre petit garçon est malade. 2. Nous l'avons déjà envoyé chercher. 3. Vous n'avez pas besoin de votre crayon, prêtez-le-moi [Sect. 26, R. 4; Sect. 27, R. 4]. 4. Je ne saurais vous le prêter, je m'en 5. Donnez-le-moi ou me le prêtez [§ 100 (6)]. 6. Je Allez voir mon frère, il a quelque chose à vous communil'ai promis à votre institutrice. 7. Si vous ne le lui avez pas quer. 2. Courez leur dire que je les attends. 3. Mon frère a dit, dites-le-lui aussitôt que possible. 8. Ne le lui dites pas bien pris garde de déchirer ses habits. 4. Votre cousine a-tencore. 9. Parlez-lui-en [§ 39, 17] la prochaine fois que vous elle pris garde de tacher sa robe? 5. Elle a pris garde de le verrez. 10. Ayez patience, mon ami, votre père ne tardera tomber, car en tombant elle l'aurait gâtée. 6. Ces petites filles pas à venir. 11. Obéissez à votre précepteur. 12. Je lui ont-elles pris le deuil? 7. Elles viennent de la prendre. S. obéis toujours, donnez-lui-en une bonne partie. 13. Je lui en Pour qui prenez-vous le deuil? 9. Je porte le deuil de ma ai déjà donné plus des deux tiers. 14. Avez vous porté cette mère. 10. Prenez-vous du thé ou du café le matin? 11. Nous clef au serrurier? 15. J'ai oublié de la lui remettre. 16. prenons du thé et du café. 12. Ne prenez-vous pas quelquePortez-la-lui sans faute cette aprés-midi. 17. Veuillez me dire fois du chocolat? 13. Nous n'en prenons que lorsque nous où demeure M. G. 18. Prenez la première rue à gauche, il sommes malades. 14. Quel parti le gouverneur a-t-il pris? demeure dans la deuxième maison à droite. 19. Allons, Mes- 15. Il a pris le parti de se taire. 16. Prendrez-vous mon parti demoiselles, dépêchons-nous. 20. Menez-les-y le plus tôt (my part) ou celui de votre fils? 17. Je prendrai le vôtre, si possible. 21. Ne me les rapportez pas. 22. Řenvoyez-les-je crois que vous avez raison. 18. Pourquoi ne prenez-vous |