Εικόνες σελίδας
PDF
Ηλεκτρ. έκδοση

Give but his horns the slightest touch,
His self-collecting power is such,

He shrinks into his house, with much
Displeasure.

Where'er he dwells, he dwells alone,
Except himself has chattels none,
Well satisfied to be his own

Whole treasure.

Thus, hermit-like, his life he leads,
Nor partner of his banquet needs,

And if he meets one, only feeds

The faster.

Who seeks him must be worse than blind,
(He and his house are so combined,)

If, finding it, he fails to find.

Its master.

THE CANTAB.

WITH two spurs or one, and no great matter which,
Boots bought, or boots borrow'd, a whip or a switch,
Five shillings or less for the hire of his beast,

Paid
part into hand;—you must wait for the rest.
Thus equipt, Academicus climbs up his horse,
And out they both sally for better or worse;
His heart void of fear, and as light as a feather;
And in violent haste to go not knowing whither.

Through the fields and the towns; (see!) he scampers along :

And is look'd at and laugh'd at by old and by

young.

Till, at length overspent, and his sides smear'd with

blood,

Down tumbles his horse, man and all in the mud. In a waggon or chaise, shall he finish his route.? Oh! scandalous fate! he must do it on foot.

Young gentlemen, hear!—I am older than you! The advice that I give I have proved to be true, Wherever your journey may be, never doubt it, The faster you ride, you're the longer about it.

TRANSLATIONS OF GREEK VERSES.

FROM THE GREEK OF JULIANUS.

A SPARTAN, his companion slain,
Alone from battle fled;

His mother, kindling with disdain

That she had borne him, struck him dead; For courage, and not birth alone,

In Sparta, testifies a son!

ON THE SAME BY PALLADAS.

A SPARTAN 'scaping from the fight,
His mother met him in his flight,
Upheld a falchion to his breast,

And thus the fugitive address'd:

"Thou canst but live to blot with shame

Indelible thy mother's name,

While every breath that thou shalt draw
Offends against thy country's law;
But, if thou perish by this hand,
Myself indeed, throughout the land,
To my dishonour, shall be known
The mother still of such a son;
But Sparta will be safe and free,
And that shall serve to comfort me."

AN EPITAPH.

My name-my country-what are they to thee!
What, whether base or proud my pedigree?
Perhaps I far surpass'd all other men—
Perhaps I fell below them all-what then?
Suffice it, stranger! that thou seest a tomb-
Thou know'st its use-it hides-r
-no matter whom.

ANOTHER.

TAKE to thy bosom, gentle earth, a swain
With much hard labour in thy service worn!
He set the vines that clothe yon ample plain,
And he these olives that the vale adorn.

He fill'd with grain the glebe; the rills he led
Through this green herbage, and those fruitful

bowers;

Thou, therefore, earth! lie lightly on his head, His hoary head, and deck his grave with flowers.

ANOTHER.

PAINTER, this likeness is too strong,
And we shall mourn the dead too long.

ANOTHER.

At threescore winters' end I died
A cheerless being, sole and sad ;
The nuptial knot I never tied,
And wish my father never had.

BY CALLIMACHUS.

Ar morn we placed on his funeral bier
Young Melanippus; and, at eventide,
Unable to sustain a loss so dear,

By her own hand his blooming sister died.
Thus Aristippus mourn'd his noble race,
Annihilated by a double blow,

Nor son could hope nor daughter more to embrace,
And all Cyrene sadden'd at his woe.

ON MILTIADES.

MILTIADES! thy valour best
(Although in every region known)
The men of Persia can attest,
Taught by thyself at Marathon.

ON AN INFANT.

BEWAIL not much, my parents! me, the prey
Of ruthless Ades, and sepulchred here.
An infant, in my fifth scarce finish'd year,
He found all sportive, innocent, and gay,
Your young Callimachus; and if I knew
Not many joys, my griefs were also few.

« ΠροηγούμενηΣυνέχεια »