Εικόνες σελίδας
PDF
Ηλεκτρ. έκδοση

gages to transport to the mari. time towns of Para and Pernambuco (in the vessels which shall have been employed for the conveyance of the French troops to Guiana) the Portuguese garrison of this colony, as well as the civil functionaries, with all their baggage.

SEPARATE ARTICLE.

All the points upon which any difficulties may arise, resulting from the restitution of French Guiana, such as the payment of

debts, the recovery of the reve

nues, and the reciprocal exchange of slaves, will form the object of a particular treaty between the French and Portuguese govern

ment.

Translation of the Bull against Bible Societies, issued from Rome, June 29, 1816, by Pope Pius VII. to the Archbishop of Gnezn, Primate of Poland.

PIUS P. P. VII. Venerable Brother, Health and apostolic benediction. In our last letter to you we promised, very soon, to return an answer to yours; in which you have appealed to this Holy See, in the name also of the other bishops of Poland, respecting what are called Bible Societies, and have earnestly inquired of us what you ought to do in this affair. We long since, indeed, wished to comply with your request; but an incredible variety of accumulating concerns have so pressed upon us on every side, that, till this day, we could not yield to your solicitation.

We have been truly shocked at this most crafty device, by which

the very foundations of religion are undermined; and having, because of the great importance of the subject, convened for consultation our venerable brethren, the cardinals of the holy Roman Church, we have, with the utmost care and attention, deliberated upon the measures proper to be adopted by our Pontifical authority, in order to remedy and abolish this pestilence as far as possible. In the mean time, we heartily congratulate you, venerable brother; and we commend you again and again in the Lord, as it is fit we should, upon the singular zeal you have displayed under circumstances so hazardous to christianity, in having denounced to the Apostolic See, this defilement of the faith, most imminently dangerous to souls. And although we perceive that it is not at all necessary to excite him to activity who is making haste, since of your own accord you have already shown an ardent desire to detect and oppose the impious machinations of these in novators; yet, in conformity with our office, we again and again exhort you, that whatever you can achieve by power, provide for by counsel, or effect by authority, you will daily execute with the utmost earnestness, placing yourself as a wall for the house of Israel.

For this end we issue the present Brief, viz. that we may convey to you a signal testimony of our approbation of your excellent conduct, and also may endeavour therein still more and more to excite your pastoral solicitude and vigilance. For the general goo! imperiously requires us to contine all our means and energies to frus trate the plaps, which are pre

pared

pared by its enemies for the destruction of our most holy religion: whence it becomes an episcopal duty, that you first of all expose the wickedness of this nefarious scheme, as you already are doing so admirably, to the view of the faithful, and openly publish the same, according to the rules prescribed by the church, with all that erudition and wisdom in which you excel; namely, "That bibles printed by hereticks are numbered among other prohibited books by the Rules of the Index (No. II. and III.); for it is evident from experience, that the holy Scriptures, when circulated in the vulgar tongue, have, through the temerity of men, produced more harm than benefit;" (Rule IV.) And this is the more to be dreaded in times so depraved, when our holy religion is assailed from every quarter with great cunning and effort, and the most grievous wounds are inflicted on the church. It is, therefore, necessary to adhere to the salutary decree of the Congregation of the Index (June 13th, 1757), that no versions of the Bible in the vulgar tongue be permitted, except such as are approved by the Apostolic See, or published with annotations extracted from the writings of the Holy Fathers of the Church.

We confidently hope that, even in these turbulent cirumstances, the Poles will afford the clearest proofs of their attachment to the religion of their ance-tors; and this especially by your care, as well as that of the other prelates of this kingdom, whom, on account of the stand they are so wonderfully making for the faith committed to them, we congratu

late in the Lord, trusting that they all will very abundantly justify the opinion which we have entertained of them.

It is moreover necessary that you should transmit to us, as soon as possible, the Bible which Jacob Wniek published in the Polish language with a commentary, as well as a copy of the edition of it lately put forth without these annotations, taken from the writings of the holy fathers of our church, or other learned Catholicks, with your opinion upon it; that thus, from collating then together, it may be ascertained, after mature investigation, what errors may lie insidiously concealed therein, and that we may pronounce our judgment on this affair for the preservation of the true faith.

Proceed, therefore, venerable brother, to pursue the truly pious course upon which you have entered; viz. diligently to fight the battles of the Lord in soundness of doctrine, and warn the people intrusted to your care, that they fall not into the snares which are prepared for them to their everlasting ruin. The church waits for this from you, as well as from the other bishops, whom our rescript equally concerns; and we most anxiously expect it, that the deep sorrow we fell on account of this new species of tares which an enemy is sowing so abundantly, may, by this cheering hope, be somewhat alleviated: and, we heartily invoke upon you and your fellow bishops, for the good of the Lord's flock, ever increasing gifts by our Apostolic benediction, which we impart to yourself and to them.

PIUS PP. VII.

Drawbacks, D scoints,
Charges of Managem n
&c. paid out of the Gross
Revenue.

NFT PRODUCE applicable to Nati nal Cbjec s, and ‹ Fa ments o the Excheque

PUBLIC INCOME OF GREAT BRITAIN,

For the Year ending Fifth January, 1817.

An Account of the ORDINAKY REVENUES and EXTRAORDINARY RESOURCES Constituting the PUBLIC INCOME of GREAT BRITAIN.

[blocks in formation]
[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

31.011 14 8

4515 7 10

26,496 6 10

25.038 15 34

3,002 S

3

[blocks in formation]

49,216,258 13 6 6,846,528

Alienation Fines.

Post Fines

-Seizures.....

Compositions and Proffers

Crown Lands.

7,661 2 -I

2,147 8 O

[blocks in formation]

138,759 10 2

2,688 17

99 I о

[blocks in formation]
[graphic][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][merged small][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][ocr errors][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][merged small]

CONSOLIDATED FUND AND PERMANENT TAXES.-INCOME AND CHARGE, 1817.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
« ΠροηγούμενηΣυνέχεια »