Εικόνες σελίδας
PDF
Ηλεκτρ. έκδοση

O ill requited bard! neglect
Thy living worth repaid,
And blind idolatrous respect

As much affronts thee dead.
August, 1790.

TO THE REV. WILLIAM BULL.

MY DEAR FRIEND,

June 22, 1782.

IF reading verse be your delight,
Tis mine as much, or more, to write;
But what we would, so weak is man,
Lies oft remote from what we can.
For instance, at this very time
I feel a wish by cheerful rhyme
To soothe my friend, and, had I power,
To cheat him of an anxious hour;
Not meaning (for I must confess,
It were but folly to suppress)
His pleasure, or his good alone,
But squinting partly at my own.
But though the sun is flaming high
In the centre of yon arch, the sky,
And he had once (and who but he?)
The name for setting genius free,
Yet whether poets of past days
Yielded him undeserved praise,

с

And he by no uncommon lot
Was famed for virtues he had not;
Or whether, which is like enough,
His Highness may have taken huff,
So seldom sought with invocation,
Since it has been the reigning fashion
To disregard his inspiration,

I seem no brighter in my wits,
For all the radiance he emits,
Than if I saw, through midnight vapour,
The glimmering of a farthing taper.
Oh for a succedaneum, then,
To accelerate a creeping pen!
Oh for a ready succedaneum,
Quod caput, cerebrum, et cranium
Pondere liberet exoso,

Et morbo jam caliginoso!

Tis here; this oval box well fill'd
With best tobacco, finely mill'd,
Beats all Anticyra's pretences
To disengage the encumber'd senses.
Oh Nymph of transatlantic fame,
Where'er thine haunt, whate'er thy name,
Whether reposing on the side

Of Oroonoquo's spacious tide,

Or listening with delight not small

To Niagara's distant fall,

'Tis thine to cherish and to feed

The pungent nose-refreshing weed,

VOL. VIII.

C

Which, whether pulverized it gain
A speedy passage to the brain,
Or whether, touch'd with fire, it rise
In circling eddies to the skies,
Does thought more quicken and refine
Than all the breath of all the Nine-
Forgive the bard, if bard he be,
Who once too wantonly made free,
To touch with a satiric wipe

That symbol of thy power, the pipe;
So may no blight infest thy plains,
And no unseasonable rains;

And so may smiling peace once more
Visit America's sad shore;

And thou, secure from all alarms,

Of thundering drums and glittering arms,
Rove unconfined beneath the shade
Thy wide expanded leaves have made;
So may thy votaries increase,
And fumigation never cease.
May Newton with renew'd delights
Perform thine odoriferous rites,
While clouds of incense half divine
Involve thy disappearing shrine;
And so may smoke-inhaling Bull
Be always filling, never full.

EPITAPH ON MRS. M. HIGGINS, OF WESTON.

LAURELS may
flourish round the conqueror's tomb,
But happiest they who win the world to come:
Believers have a silent field to fight,

And their exploits are veil'd from human sight.
They in some nook, where little known they dwell,
Kneel, pray in faith, and rout the hosts of hell;
Eternal triumphs crown their toils divine,
And all those triumphs, Mary, now are thine.

1791.

SONNET TO A YOUNG LADY ON HER BIRTH-DAY.

DEEM not, sweet rose, that bloom'st 'midst

thorn,

many a

Thy friend, tho' to a cloister's shade consign'd,
Can e'er forget the charms he left behind,
Or pass unheeded this auspicious morn!
In happier days to brighter prospects born,
O tell thy thoughtless sex, the virtuous mind,
Like thee, content in every state may find,
And look on Folly's pageantry with scorn.
To steer with nicest art betwixt th' extreme
Of idle mirth, and affectation
coy;
To blend good sense with elegance and ease;
To bid Affliction's eye no longer stream;
Is thine; best gift, the unfailing source of joy,
The guide to pleasures which can never cease!

ON A MISTAKE IN HIS TRANSLATION OF HOMER.

COWPER had sinn'd with some excuse,

If, bound in rhyming tethers,

He had committed this abuse

Of changing ewes for wethers ;*

But, male for female is a trope,

Or rather bold misnomer,

That would have startled even Pope,
When he translated Homer.

ON THE BENEFIT RECEIVED BY HIS MAJESTY FROM SEA-BATHING IN THE YEAR 1789.

O SOVEREIGN of an isle renown'd

For undisputed sway, Wherever o'er yon gulf profound Her navies wing their way,

* I have heard about my wether mutton from various quarters. It was a blunder hardly pardonable in a man who has lived amid fields and meadows, grazed by sheep, almost these thirty years. I have accordingly satirized myself in two stanzas which I composed last night, while I lay awake, tormented with pain, and well dosed with laudanum. If you find them not very brilliant, therefore, you will know how to account for it.-Letter to Joseph Hill, Esq., dated April 15,

« ΠροηγούμενηΣυνέχεια »