C. Suetonii Tranquilli duodecim Caesares et minora quae supersunt opera, Τόμος 1

Εξώφυλλο
colligebat Nicolaus Eligius Lemaire, 1828 - 479 σελίδες

Αναζήτηση στο βιβλίο

Άλλες εκδόσεις - Προβολή όλων

Συχνά εμφανιζόμενοι όροι και φράσεις

Δημοφιλή αποσπάσματα

Σελίδα 137 - MONTESQUIEU, Grandeur et Décadence des Romains, cap. xi : «On parle beaucoup de la fortune de César; mais cet homme extraordinaire avait tant de grandes qualités, sans pas un défaut, quoiqu'il eût bien des vices, qu'il eût été bien difficile que, quelqu'armée qu'il eût commandée, il n'eût été vainqueur, et qu'en quelque république qu'il fût
Σελίδα li - by Dr. Ralph Schomberg of Bath, and prefixed to Mr. Colman's Translation of the Comedies of Terence. The second edition. London. 8. Vol. I, p. Ixv-lxxxiii. 1796. The Lives of the first twelve Caesars, translated from the Latin of C. Suetonius Tranquillus, with Annotations and a Review of the Government and Literature of the
Σελίδα 205 - la terre et sur l'onde, Ce pouvoir souverain que j'ai sur tout le monde, Cette grandeur sans borne et cet illustre rang Qui m'a jadis coûté tant de peine et de sang, Enfin tout ce qu'adoré en ma
Σελίδα 178 - de la puissance du triumvirat : il • lui envia même la consolation » de mener une vie obscure, et le « força de se trouver, comme hom• me privé, dans les assemblées du « peuple. » Qui et addit : • On est « bien ai.se de voir l'humiliation de « ce Lépide. C'était le plus méchant > citoyen qui
Σελίδα 250 - et univers!, quasi de ipso dictum, exsultantes comprobassent; et statim manu vultuque indecoras adulationes repressit, et insequenti die gravissimo corripuit edicto, dominumque se posthac appellari, ne a liberis quidem aut nepotibus suis, vel serio vel joco, passus est : atque hujusmodi blanditias etiam inter ipsos
Σελίδα 144 - et gelés. L'atmosphère était immobile et muette ; il semblait que tout ce qu'il y avait de mouvement et de vie dans la nature, que le vent même fût atteint, enchaîné, et comme glacé par une mort universelle. Alors plus de paroles, aucun murmure, un morne silence, celui du désespoir, et les larmes qui l'annoncent.
Σελίδα 243 - urbicis Decuriones colonici in sua quisque colonia ferrent, et sub diem comitiorum obsignata Romam mitterent. Ac necubi aut honestorum deficeret copia, aut multitudinis sobóles, equestrem militiam pétenles etiam ex commendatione publica cujusque oppidi ordinabat; at iis, qui e plebe regiones sibi revisenti filios filiasve approbarent, singula nummorum millia pro singulis dividebat.
Σελίδα 117 - Grandeur et Décadence , etc. cap. XI : «César ne • laissa pas de tenter de se faire « mettre le diadème sur la tête ; • mais, voyant que le peuple ces• sait ses acclamations, il le rejeta. • II fit encore d'autres tentatives ; « et je ne puis comprendre qu'il • pût croire que les
Σελίδα 24 - ac societatem cum utroque iniit, ne quid ageretur in República, quod displicuisset ulli e tribus. XX. Inito honore primus omnium instituit, ut tarn Senatus, quam populi diurna 'acta confièrent, et publicarentur. Antiquum etiam retulit morem, ut, quo 2 mense 7. Assectatus est; omni studio coluit. — Offensum,
Σελίδα 6 - que l'on * ne recevait d'injures que d'eux, « et l'on avait sujet d'espérer qu'el« les seraient moindres : ainsi, il « ny avait point de services que les « peuples et les rois ne fussent prêts «à rendre, ni de bassesses qu'ils « ne fissent pour l'obtenir. »Norunt hoc ¡neunte

Πληροφορίες βιβλιογραφίας