Εικόνες σελίδας
PDF
Ηλεκτρ. έκδοση

To make fuch means for her as thou haft done,
And leave her on fuch flight conditions.
Now, by the honour of my ancestry,
I do applaud thy fpirit, Valentine,
And think thee worthy of an emprefs' love.
Know then, I here forget all former griefs;
Cancel all grudge, repeal thee home again,
Plead a new ftate in thy unrival'd merit,
To which I thus fubfcribe: Sir Valentine,
Thou art a gentleman, and well deriv'd;
Take thou thy Silvia, for thou haft deferv'd her.
Val. I thank your Grace; the gift hath made me
happy.

I now befeech you, for your daughter's fake,
To grant one boon that I fhall atk of you.
Duke. I grant it for thine own, whate'er it be,
Val. Thefe banifh'd men, that I have kept withal,
Are men endu'd with worthy qualities:
Forgive them what they have committed here,.
And let them be recalled from their exile.
They are reformed, civil, full of good,
And fit for great employment, worthy lord..

Duke. Thou haft prevail'd. I pardon them and thee;
Difpofe of them, as thou know'ft their deferts.
Come, let us go; we will include all jars
With triumphs, mirth, and rare folemnity.

Val. And as we walk along, I dare be bold
With our difcourfe to make your Grace to fmile.
What think you of this Page, my lord?

Duke. I think the boy hath grace in him; he blushes,
Val. I warrant you, my lord, more grace than boy,
Duke. What mean you by that faying?

Val. Pleafe, you, I'll tell you as we pass along,
That you will wonder what hath fortuned.
Come, Protheus, 'tis your penance but to hear
The ftory of your loves difcovered:

Sir Tho, Hanmer reads conclude.

That

[ocr errors]
[ocr errors]

That done, our day of marriage fhall be yours,
One feast, one houfe, one mutual happiness.

[merged small][ocr errors][merged small]

[Exeunt omnes. 5

theus, after an interview with Silvia, fay he has only feen her picture, and, if we may credit the old copies, he has by mistaking places, left his icenery inextricable. The reafon of all this confufion feems to be, that he took his ftory from a novel which he fometimes followed, and fometimes forfook, fometimes remembred, and fometimes forgot.

MEA

MEASURE

FOR

MEASURE.

VINCENTIO, Duke of Vienna.
Angelo, Lord Deputy in the Duke's abfence.

Efcalus, } An ancient Lord, joined with Angelo in

the Deputation.

Claudio, a young Gentleman.
Lucio, a Fantastick.

Two other like Gentlemen.

Varrius, a Gentleman, Servant to the Duke.

[blocks in formation]

Guards, Officers, and other Attendants.

*Varrius might be omitted, for he is only once spoken to, and fays nothing.

SCENE, Vienna.

Of this Play the first known Edition is in the Folio of 1623.
Editions from which the various Readings are collected,

I. Folio 1623.
II. Folio 1632.
III. Folio 1664.

« ΠροηγούμενηΣυνέχεια »