Εικόνες σελίδας
PDF
Ηλεκτρ. έκδοση

The words are already as familiar as

or

Μῆνιν ἄειδε, θεά,

Arma virumque cano.

The hexameter has been often criticised, but I do not believe any other measure could have told that lovely story with such effect, as we feel when carried along the tranquil current of these brimming, slow-moving, soul-satisfying lines. Imagine for one moment a story like this minced into octosyllabics. The poet knows better than his critics the length of step which best befits his muse.

[ocr errors]

The publication of Evangeline doubtless marks the period of Mr. Longfellow's greatest accession of fame, as it probably is the poem which the majority of readers would first name if called upon to indicate the poet's most commanding work. It was finished, as we have seen, upon his fortieth birthday. Two days before, the following lines were written by Mr. Longfellow in his diary:

EPIGRAMME

Par un ci-devant jeune homme, en approchant de la quarantaine.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

EVANGELINE

A TALE OF ACADIE.

THIS is the forest primeval. The murmuring pines and the hemlocks,

Bearded with moss, and in garments green, indistinct in the twilight,

Stand like Druids of eld, with voices sad and pro

phetic,

Stand like harpers hoar, with beards that rest on their bosoms.

Loud from its rocky caverns, the deep-voiced neighboring ocean

Speaks, and in accents disconsolate answers the wail of the forest.

This is the forest primeval; but where are the hearts that beneath it

Leaped like the roe, when he hears in the woodland the voice of the huntsman ?

Where is the thatch-roofed village, the home of Acadian farmers,

Men whose lives glided on like rivers that water the woodlands,

Darkened by shadows of earth, but reflecting an image of heaven?

Waste are those pleasant farms, and the farmers forever departed!

Scattered like dust and leaves, when the mighty blasts of October

Seize them, and whirl them aloft, and sprinkle them far o'er the ocean.

Naught but tradition remains of the beautiful village of Grand-Pré.

Ye who believe in affection that hopes, and endures, and is patient,

Ye who believe in the beauty and strength of woman's devotion,

List to the mournful tradition, still sung by the pines of the forest;

List to a Tale of Love in Acadie, home of the happy.

PART THE FIRST.

I.

IN the Acadian land, on the shores of the Basin of Minas,

Distant, secluded, still, the little village of Grand

Pré

Lay in the fruitful valley. Vast meadows stretched to the eastward,

Giving the village its name, and pasture to flocks without number.

Dikes, that the hands of the farmers had raised with labor incessant,

Shut out the turbulent tides; but at stated seasons the flood-gates

Opened, and welcomed the sea to wander at will o'er the meadows.

West and south there were fields of flax, and or

chards and cornfields

Spreading afar and unfenced o'er the plain; and away to the northward

Blomidon rose, and the forests old, and aloft on the mountains

Sea-fogs pitched their tents, and mists from the mighty Atlantic

Looked on the happy valley, but ne'er from their station descended.

There, in the midst of its farms, reposed the Acadian village.

Strongly built were the houses, with frames of oak and of hemlock,

Such as the peasants of Normandy built in the reign of the Henries.

Thatched were the roofs, with dormer-windows; and gables projecting

Over the basement below protected and shaded the doorway.

There in the tranquil evenings of summer, when brightly the sunset

Lighted the village street, and gilded the vanes on the chimneys,

Matrons and maidens sat in snow-white caps and in kirtles

Scarlet and blue and green, with distaffs spinning the golden

Flax for the gossiping looms, whose noisy shuttles within doors

Mingled their sounds with the whir of the wheels and the songs of the maidens.

Line 7. Strongly built were the houses, with frames of oak and of chestnut,

« ΠροηγούμενηΣυνέχεια »