The History of England: From the Invasion of Julius Cæsar, to the Revolution in 1688, Τόμος 5 |
Τι λένε οι χρήστες - Σύνταξη κριτικής
Δεν εντοπίσαμε κριτικές στις συνήθεις τοποθεσίες.
Άλλες εκδόσεις - Προβολή όλων
Συχνά εμφανιζόμενοι όροι και φράσεις
affected allowed ancient appeared army attended authority bishops carried catholics cause CHAP Charles church civil Clarendon commons conduct consequence considered constitution continued council court crown dangerous earl Elizabeth employed enemies engaged England English entered entirely established execution expected expressed extremely farther favour force formed former Franklyn gave give granted hands hundred immediately important interest James king king's kingdom land less levied liberty lord manner means measures ment ministers monarch nature necessary necessity never obliged observe opposition parliament party passed peace peers persons petition popular possessed pounds practice prerogative present prevailed prince principles privileges puritans queen reason received refused regard reign religion remained royal Rushworth seems sent ships soon sovereign Spain spirit subjects sufficient supply thought thousand tion violent voted whole
Δημοφιλή αποσπάσματα
Σελίδα 470 - ... certify the causes of their detainer, no cause was certified, but that they were detained by your Majesty's special command, signified by the lords of your Privy Council, and yet were returned back to several prisons, without being charged with anything to which they might make answer according to the law.
Σελίδα 63 - My lord, out of the love I bear to some of your friends, I have a care of your preservation. Therefore I would advise you, as you tender your life, to devise some excuse to shift off your attendance at this parliament. For God and man hath concurred to punish the wickedness of this time.
Σελίδα 64 - For though there be no appearance of any stir, yet, I say, they shall receive a terrible blow this parliament, and yet they shall not see who hurts them.
Σελίδα 469 - ... counties, with instructions, have issued; by means whereof your people have been in divers places assembled, and required to lend certain sums of money unto your Majesty, and many of them, upon their refusal so to do, have had an oath administered...
Σελίδα 427 - May it please your majesty, I have neither eyes to see, nor tongue to speak in this place, but as the House is pleased to direct me, whose servant I am here ; and I humbly beg your majesty's pardon that I cannot give any other answer than this to what your majesty is pleased to demand of me.
Σελίδα 6 - I found none; but for felony, very many: and when her majesty hastily asked me, Wherein? I told her, the author had committed very apparent theft; for he had taken most of the sentences of Cornelius Tacitus, and translated them into English, and put them into his text.
Σελίδα 449 - Certes this rude kind of building made the Spaniards in Queen Mary's days to wonder, but chiefly when they saw what large diet was used in many of these so homely cottages ; insomuch that one of no small reputation amongst them said after this manner — "These English," quoth he, "have their houses made of sticks and dirt, but they fare commonly so well as the king.
Σελίδα 471 - By pretext whereof some of your majesty's subjects have been by some of the said commissioners put to death, when and where, if, by the laws and statutes of the land, they had deserved death, by the same laws and statutes also they might, and by no other ought, to have been judged and executed.
Σελίδα 244 - The King willeth that right be done according to the laws and customs of the realm ; and that the statutes be put in due execution, that his subjects may have no cause to complain of any wrong or oppressions, contrary to their just rights and liberties, to the preservation whereof he holds himself as well obliged as of his prerogative.
Σελίδα 193 - Shakespeare, and wanted all the genius of which the other was possessed. Both of them were equally deficient in taste and elegance, in harmony and correctness. A servile copyist of the ancients, Jonson translated into bad English the beautiful passages of the Greek and Roman authors, without accommodating them to the manners of his age and country. His merit has been totally eclipsed by that of Shakespeare, whose rude genius prevailed over the rude art of his contemporary.