Τι λένε οι χρήστες - Σύνταξη κριτικής
Δεν εντοπίσαμε κριτικές στις συνήθεις τοποθεσίες.
Άλλες εκδόσεις - Προβολή όλων
accent acknowleged Æschylus Alcest aliis anapaest ancient aorist apud Aristotle artium Athenaeus atque Attic autem Beza Christ collation Complutensian edition containing copy critics dactyl dative denique dicendi digamma dipode editor enim Erasmus etiam Eudemus Euripides figura frequently gilt leaves Gloss Greek habet hæc Hebrew Hipp Homer Iliad illa inscriptions knowlege language large paper Latin letters manuscripts margin metre metrical pause morocco Neleus neque nihil Notis observations omitted omnia orationis Paris passage Pelasgus Phoroneus poesi Priscian prosa oratione prosæ quadam quæ quam quia quibus quid quidem quod quum rāv reader recitation red morocco remarks rerum rhetoricæ Roman says Scholia signifies sive Soph spondee Stephens Stephens's Strabo sunt syllable tamen Theophrastus tion Tragic writers translation Travis trochaic trochees vellum verb vero verse vowel Wetstein word
Σελίδα 104 - And we know that all things work together for good to them that love God, to them who are the called according to his purpose. 29 For whom he did foreknow, he also did predestinate to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brethren. 30 Moreover, whom he did predestinate, them he also called : and whom he called, them he also justified : and whom he justified, them he also glorified. 31 What shall we then say to these things ? If God be for us, who can be against...
Σελίδα 104 - PREDESTINATION to life is the everlasting purpose of God, whereby (before the foundations of the world were laid) he hath constantly decreed by his counsel, secret to us, to deliver from curse and damnation those whom he hath chosen in Christ out of mankind, and to bring them by Christ to everlasting salvation, as vessels made to honour.
Σελίδα 113 - Elect according to the foreknowledge of God the Father, through sanctification of the Spirit, unto obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ : Grace unto you, and peace, be multiplied.
Σελίδα 287 - In the youth of a state, arms do flourish ; in the middle age of a state, learning ; and then both of them together for a time ; in the declining age of a state, mechanical arts and merchandise.
Σελίδα 170 - An Inquiry into the structure and affinity of the Greek and Latin languages; with occasional comparisons of the Sanscrit and Gothic; and an Appendix, in which THE DERIVATION OF THE SANSCRIT FROM THE GREEK is endeavoured to be established.
Σελίδα 86 - Crown 8vo. 3s. 6d. RULES AND EXERCISES IN HOMERIC AND ATTIC GREEK ; to which is added a short System of Greek Prosody. By the Same. New Edition. Crown 8vo.
Σελίδα 104 - Predestination to Life is the everlasting purpose of God, whereby (before the foundations of the world were laid) he hath constantly decreed by his counsel secret to us, to deliver from curse and clamnation those whom he hath chosen in Christ out of mankind, and to bring them by Christ to everlasting salvation, as vessels made to honour.
Σελίδα 181 - He draweth out the thread of his verbosity finer than the staple of his argument.
Σελίδα 1 - A shopkeeper, he said, went to his brother to represent that he could not pay an impost : " You must pay it, like others," said the governor, "or leave the city." " Where can I go ?" asked the man ; " To Shiraz, or Cashan." — " Your nephew rules one city and your brother the other." — " Go to the king, and complain, if you like.