What Have They Done to the Bible?: A History of Modern Biblical InterpretationLiturgical Press, 2005 - 378 σελίδες Why have so many scholars ceased to believe in a type of inspiration that distinguishes the Bible from every other book? Why is fundamentalism so unsatisfying to modern people? This history of biblical interpretation from 1500 to the present answers these questions by showing how biblical scholarship has developed under the influence of internal and external factors. In What Have They Done to the Bible John Sandys-Wunsch documents the changes that have taken place in biblical exegesis since 1500 and accounts for the major reasons for these changes. Answering the question of why fundamentalism is unsatisfying to modern people, Sandys-Wunsch maintains that this development was the result of occurrences both within and outside biblical interpretation. The internal" developments consisted of work on the textual tradition, biblical languages, and the recognition of wider problems such as consistency, cogency, and coherence within biblical documents. *External - factors were the development of secular society, tolerance, academic freedom, a perceived dichotomy between the Bible and science, and information about human culture in general, both past and present. He concludes that after the Renaissance it was the application of historical considerations to both the internal and external factors of the biblical tradition that was the main source of the modern approach to the Bible. The Rev. Dr. John Sandys-Wunsch, D.S.Litt., D.Phil., formerly a university professor and administrator in Canada and England, is a research fellow at the University of Victoria. " |
Αναζήτηση στο βιβλίο
Αποτελέσματα 1 - 5 από τα 65.
... the history of the whole Roman Empire might have been different if only Cleopatra's nose had been less symmetrical . When an inch or two of cartilage can shake great empires , it means that x What Have They Done to the Bible ?
... less affluent . In the history of biblical interpretation and in its larger relative eccle- siastical history , words like " orthodox " and " heretical " have been noto- rious shape - shifters . Immanuel Hirsch pointed out that the ...
... less than pleasing , not least of all St. Mark's . In seventeenth - century Holland there were debates about whether New Testament Greek was good Greek ; in more recent times scholars have been more ready to admit the Semitic cast of ...
... less effective " to translate is to betray , " where the nuance carried by the pun is lost . The problems of trying to translate accurately are summed up by the somewhat timeworn story of the com- puter asked to translate " The spirit ...
... less dramatic fashion . A further problem of translation is that there is a fundamental circu- larity that is the bane of logical explanation . Put honestly , one cannot translate a passage unless one already has an idea of what it ...