What Have They Done to the Bible?: A History of Modern Biblical InterpretationLiturgical Press, 2005 - 378 σελίδες Why have so many scholars ceased to believe in a type of inspiration that distinguishes the Bible from every other book? Why is fundamentalism so unsatisfying to modern people? This history of biblical interpretation from 1500 to the present answers these questions by showing how biblical scholarship has developed under the influence of internal and external factors. In What Have They Done to the Bible John Sandys-Wunsch documents the changes that have taken place in biblical exegesis since 1500 and accounts for the major reasons for these changes. Answering the question of why fundamentalism is unsatisfying to modern people, Sandys-Wunsch maintains that this development was the result of occurrences both within and outside biblical interpretation. The internal" developments consisted of work on the textual tradition, biblical languages, and the recognition of wider problems such as consistency, cogency, and coherence within biblical documents. *External - factors were the development of secular society, tolerance, academic freedom, a perceived dichotomy between the Bible and science, and information about human culture in general, both past and present. He concludes that after the Renaissance it was the application of historical considerations to both the internal and external factors of the biblical tradition that was the main source of the modern approach to the Bible. The Rev. Dr. John Sandys-Wunsch, D.S.Litt., D.Phil., formerly a university professor and administrator in Canada and England, is a research fellow at the University of Victoria. " |
Αναζήτηση στο βιβλίο
Αποτελέσματα 1 - 5 από τα 50.
... present obstacles to a genuine understanding on our part , but without the pain involved we cannot enter into another way of thinking . No one is as dangerous as the leader of a nation who knows all that is worth knowing about people he ...
... present diffi- culties ; it is possible that the translator was working from a manuscript that was itself defective , and one must also face the fact that versions , too , have their own problems arising from errors in the textual ...
... presents problems when its range of meanings is not duplicated by any word in the language into which one is translat- ing ; the most outstanding case is the opening of John's Gospel : " In the beginning was the logos . " How does one ...
... present problems . Humor in particular is often damaged by being transported from one culture to another ; what is uproariously funny in one culture may be seen as cruel or obscene in another . At least with contemporary cultures we can ...
... present day most scholars would tend to treat this unity of the Bible as a point of discussion rather than a presupposition of interpretation . 5. Taking our own culture into account 19 The other side of interpretation from the text is ...