Εικόνες σελίδας
PDF
Ηλεκτρ. έκδοση

Avvertimenti.

Contro diverse abitudini cattive.

Cantarellare un'aria fra di noi stessi, sonar il tamburo colle dita, far rumore co' piedi, e simili sgraziate abitudini esseudo tutte infrazioni delle buone creanindicano il nostro disprezzo per le persone presenti, e perciò sono da fuggirsi.

ze,

Chi mangia molto presto, o molto adagio dà segno di essere uno del volgo. Nell' primo caso si dà segno di povertà, nel secondo se pranzate fuori di casa fate capire che siete disgustato del vostro trattamento, e se pranzate in casa vostra, che siate tanto villano da lasciare a' vostri amici quello che non potete mangiar voi stesso. È pure villania cacciar il naso nel piatto inentre mangiate la minestra; così parimente è l'odorar le vivande sulla vostra forchetta avanti di mettervele in bocca. Se non vi piace quello che vi è stato servito nel piatto, lasciatelo; ma non date mai segno, con odorarlo o esaminarlo, di rimproverare il vostro amico per avervi posto davanti cibi insalubri o cattivi.

Spitting on the floor or carpet is a filty practice, and which, were it to become general, would render it as necessary to change the carpets as the ta-. ble clothes. Not to add, it will induce our acquaintance to suppose that we have not been used to genteel furniture; for which reason alone, if for no other, a man of liberal education should avoid it.

To conclude this article: Never walk fast in the streets, which is a mark of vulgarity, ill befitting the character of a gentleman or a man of fashion, though it may be tolerable in a tradesman.

To stare any person full in the face, whom you may chance to meet, is an act also of ill-breeding; it would seem to bespeak as if you saw something won derful in his appearance, and is therefore a tacit reprehension.

Keep yourself free, likewise, from all odd tricks or habits; such as scratching. yourself, putting your fingers to your inouth, nose, and ears, thrusting out your tongue, snapping your fingers, biting your nails, rubbing your hands,

Lo sputar sul pavimento o sul tappeto è un uso schifoso, che se doventasse generale, obbligherebbe a mutar tappeti come si mutano le tovaglie lo non soggiungerò che così facendo diamo agli altri motivo di credere, che nen siamo avvezzi alla magnificenza degli addobbi, ragione bastante, se non ve ne fossero altre perchè un uomo ben educato si astenga da pratica siífatta.

Per chiudere quest' articolo: Non camminate mai presto per la strada, perchè è maniera volgare, non conveniente al carattere di gentiluomo o di persona pu- . lita, sebben compatibile in un traffi

cante.

Il guardar fisso in faccia una perso na che incontriamo è un altro atto di mala educazione, che sembra significare che scorgete qualche cosa di strano nel la sua figura, ed è perciò una tacita riprensione.

Spogliatevi parimente dagli strani garbi ed abitudini, come quelle di grat tarvi, di mettervi le dita in bocca, nel naso e negli orecchi, di cacciar fuori la lingua, di farvi scricchiolar le dita, di mordervi l'unghia, di fregarvi le mani,

sighing aloud, an affected shivering of your body, gaping, and many others, which I have noticed before; all which are imitations of the manners of the mob, and degrading to a gentleman.

KNOWLEDGE OF THE WORLD.

We e should endeavour to hoard up, while we are young a great stock of kuowledge; for though during that time of dissipation, we may not have occasion to spend much of it, yet a time. will come when we shall want it to maintain us.

The knowledge of the world is only to be acquired in the world, and not in a closet. Books alone will never teach it you; but they will suggest many things to your observation, which might otherwise escape you; and your own obser- › vations upon mankind, when compared with those which you will find in books, will help you to fix the true point.

di sospirar forte, di un affettato tremito di corpo, di stare a bocca aperta, e di molt'altre cose già mentovate, che sono imitazioni di maniere volgari e sconvenienti ad un gentiluomo.

[ocr errors]

COGNIZIONE DEL MONDO.

Dovremmo procurare d'accumular da

giovane un gran fondo di cognizione, poichè se in quell'età di dissipazione non possiamo farne grand' uso, pur verrà che ne avremo bisogno per far buona figura.

La cognizione del mondo s' acquista nel mondo, e non nella nostra camera di studio. I libri soli non v' istruiranno ́mai, ma suggeriranno molte cose alla vostra Osservazione, che altrimenti potrebbero sfuggirvi dalla riflessione, e le vostre osservazioni sul genere umano, quando le paragonerete con quelle che troverete nei libri, vi ajuteranno a fissare il vero punto.

H

« ΠροηγούμενηΣυνέχεια »