Εικόνες σελίδας
PDF
Ηλεκτρ. έκδοση
[blocks in formation]

apprentis, devoir du maître, qualité des étoffes, qualités des matières brutes, contrats, livres de compte, rien n'est oublié. En faveur du commerçant, on multiplie les tribunaux consulaires, on consacre les arbitrages, on condamne l'intérêt composé, on soumet à la compétence des consuls la lettre de change. La bourgeoisie peut maintenant s'élancer dans les voies du commerce. On a préservé le négociant de ses trois grands ennemis: la mauvaise foi, la chicane et l'usage. -Louis Blanc.

B.

En sortant de cette petite place, nous entrâmes dans les rues sales et populeuses d'un bazar de Péra. Au costume près, elles présentent à peu près le même aspect que les environs de marchés de nos villes : des échoppes de bois où l'on fait frire des pâtisseries ou des viandes pour le peuple; des boutiques de barbiers, de vendeurs de tabac, de marchands de légumes et de fruits une foule pressée et active dans les rues; tous les costumes et toutes les langues de l'Orient se heurtant à l'œil et à l'oreille; par-dessus tout cela, les aboiements des chiens nombreux qui remplissent les places et les bazars, et se disputent les restes qu'on jette aux portes.-De Lamartine.

II.

Questions grammaticales.

1. Comment faut-il traduire en français ? Charles the Third. The fifth of May. Five-tenths. Six thousand. Six miles. Half-a-dozen. A dozen and a-half. Fivefold. 100th. 1000th.

2. Quel est le sens des noms suivants, selon qu'ils sont employés au masculin ou au féminin? Aigle, aune, crêpe, foudre, hymne, livre, poète, poste, somme,

tour.

3. Quand le participe passé, joint au verbe avoir, s'accorde-t-il avec le régime? Quelle différence faitesvous entre "la femme que j'ai vue peindre," et "la femme que j'ai vu peindre?

وو

4. Quels sont les mots français correspondant à cash, cashier, discount, currency, stock, store, quotation, request, pris dans le sens économique et commercial?

5. Ecrivez le participe présent, le participe passé, le présent de l'indicatif et le prétérit de souscrire, surfaire, changer, revendre, perdre, falsifier.

6. Comment diriez-vous en français ? A road twenty feet long. A tower seventy feet high. A room ten feet wide and thirty long.

7. Quel est le sens de ces expressions?

"Mettre

à l'encan." "Faire un faux." "Jouer en affaires cartes sur table." "Faire des emplettes." serrés les cordons de la bourse."

“ Tenir

III.

Ecrivez en français une lettre sur la maladie des bestiaux envisagée au point de vue de l'approvisionnement du marché anglais et du prix des deurées alimentaires. Quelle influence peut exercer une telle calamité sur le commerce du pays?

IV.

Traduisez en français :

Those who enrich themselves by commerce, do so by giving money for goods as well as goods for money; and the first is as necessary a part of the process as the last. But a person who buys goods for purposes of gain, does so to sell them again for money, and in the expectation of receiving more money than he laid

[blocks in formation]

out; to get money, therefore, seems, even to the person himself, the ultimate end of the whole. It often happens that he is not to be paid in money, but in something else; having bought goods to a value equivalent, which are set off against those he sold. But he accepts these at a money valuation, and in the belief that they would bring in more money eventually than the price at which they were made over to him... Money, being the instrument of an important public and private purpose, is rightly regarded as wealth ; but everything else which serves any humane purpose, and which nature does not afford gratuitously, is wealth also. To be wealthy is to have a large stock of useful articles, or the means of purchasing them.— Stuart Mill.

GERMAN.

REV. C. SCHÖLL, PH. DR

I.

Translate into English:

Wir waren gestern auf dem Kornmarkte zu A., um Hafer für unsere Pferde einzukaufen. Wir fanden einen reichen Vorrath, denn von überall her waren die Händler nach A. gekommen, weil sie erfahren hatten daß wir beabsichtigten in der Nähe dieser Stadt ein Lager zu schlagen. Aber welch enorme Preise! Der Sack Hafer, der vor acht Tagen nur 8 Thaler gekostet hatte, sollte jezt 15 ja 20 Thaler gelten. Da unser Bedarf sehr bedeutend ist, so nahm ich Anstand, zu solch hohem Preis Einkäufe zu machen. Ich kehrte unverrichteter Dinge ins Lager zurück. Wir haben noch Vorrath auf die nächsten vier

zehn Tage. Man erwartet in wenigen Tagen die Ankunft eines Frachtschiffes in dem Hafen B., der nur 16 Meilen von hier entfernt ist. Daß uns dieses den Bedarf viel wohlfeiler liefern wird, bin ich sicher. Die Landstraße nach B. ist in gutem Stande und der Weg fast ganz eben, so daß die Fracht leicht hieher geschafft werden

fann.

II.

Translate into German :

After

Clive was now twenty-five years old. hesitating for some time between a military and a commercial life, he had at length been placed in a post which partook of both characters, that of commissary to the troops, with the rank of captain. The young captain was put at the head of two hundred English soldiers and three hundred Sepoys, armed and disciplined after the European fashion. Of the eight officers who commanded this little force under him, only two had ever been in action, and four of the eight were factors of the Company. The weather was stormy, but Clive pushed on through thunder, lightning, and rain, to the gates of Arcot. The garrison, in a panic, evacuated the fort, and the English entered it without a blow.

III.

Write, in German, a report to the Quartermaster, stating what steps you have taken to quarter 2,000 men, infantry, and 300 horse, in a neighbouring town.

IV.

Grammatical Questions.

1. Give the past participle of verkaufen, fahren, reiten, brechen, backen.

[blocks in formation]

2. Mention six prepositions which govern the dative as well as the accusative case.

3. Write the imperfect subjunctive both of the active and the passive voice of nennen and tragen.

CHEMISTRY.

PROFESSOR LIVEING.

1. Distinguish between the force of cohesion and that of chemical combination. Give reasons for regarding the atmosphere as a mixture rather than a chemical compouud.

2. If two cubic inches of air and one of hydrogen be exploded by an electric spark, what substances will be found in the vessel after the explosion? What volumes will they severally occupy, the measurements being all taken at 212° F. ?

3. Describe the preparation of hydrochloric acid, and explain the chemistry of it.

4. Describe phosphorus. Explain the construction and action of common lucifer matches.

5. State the chemical constitution of nitre, rust of iron, rust of copper, marble, blue-stone, clay, cream of tartar. Name any of them which are poisonous, and give tests by which those may be distinguished from other things.

6. What are the causes of hardness in spring water, and which of them can be removed? Explain the means by which this may be done.

7. Water which has been kept in a leaden cistern sometimes contains lead in solution; explain how the lead may be detected in such water, and state what

« ΠροηγούμενηΣυνέχεια »