The Order of Words in the Ancient Languages Compared with that of the Modern Languages

Εξώφυλλο
Ginn, 1887 - 114 σελίδες
 

Άλλες εκδόσεις - Προβολή όλων

Συχνά εμφανιζόμενοι όροι και φράσεις

Δημοφιλή αποσπάσματα

Σελίδα 84 - ... it betokens us not degenerated, nor drooping to a fatal decay, but casting off the old and wrinkled skin of corruption to outlive these pangs and wax young again, entering the glorious ways of truth and prosperous virtue, destined to become great and honourable in these latter ages.
Σελίδα 113 - If I were an American as I am an Englishman, while a foreign troop was landed in my country, I never would lay down my arms — never, never, never!
Σελίδα 83 - ... it argues in what good plight and constitution the body is; so when the cheerfulness of the people is so sprightly up as that it has not only wherewith to guard well its own freedom and safety...
Σελίδα 83 - Ye men of Israel, hear these words ; Jesus of Nazareth, a man approved of God among you by miracles and wonders and signs, which God did by him in the midst of you, as ye yourselves also know: Him, being delivered by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye have taken, and by wicked hands have crucified and slain...
Σελίδα 84 - ... the old and wrinkled skin of corruption to outlive these pangs and wax young again, entering the glorious ways of truth and prosperous virtue destined to become great and honorable in these latter ages.
Σελίδα 83 - Amid all these changes, he stood immutable as adamant. It mattered little whether in the field or...
Σελίδα 111 - Superest lectio, in qua puer ut sciat, ubi suspendere spiritum debeat, quo loco versum distinguere, ubi claudatur sensus, unde incipiat...
Σελίδα 112 - The words quando . . . vox seem to designate the oratorical accent. M. Benloew understands it to mean the tonic accent. Is this explanation admissible ? Q. has discussed this accent in a former section. The accent of which he speaks here relates evidently, not to isolated words, but to the ensem112 ble of the discourse. It is necessary, says he, to note the pauses of voice, to indicate the end of a phrase and the beginning of a new one (ubi suspendere . . . incipiaf) ; it is necessary to mark the...
Σελίδα 81 - The German accommodates itself much less easily to the precision and rapidity of conversation (than the French). By the very nature of its grammatical construction the sense is usually suppressed till the end of the sentence." Mme. de Stael, Germany. Part I, chap. 12. W. The heaviness of German prose style is a matter of frequent remark. But it is much less owing to the language than to German modes of thought. Few Germans write as they speak ; and there is no reason to believe that one who uses...
Σελίδα 17 - Patris dictum sapiens temeritas filii comprobavit — hoc dichoreo tantus ю clamor contionis excitatus est, ut admirabile esset. Quaero nonne id numerus effecerit? Verborum ordinem immuta, fac sic: Comprobavit filii temeritas, iam nihil erit, etsi temeritas ex tribus brevibus et longa est, quem Aristoteles ut optimum probat, a quo dis- 15 2i5sentio. 'At eadem verba, eadem sententia.

Πληροφορίες βιβλιογραφίας