Εικόνες σελίδας
PDF
Ηλεκτρ. έκδοση

(7) A fabris oppida magna ædificantur; a militibus

delentur.

(8) Ancilla a leone in obscura silva terretur.

(1) By the mother the daughter is restrained; by the father she is taught.

(2) By robbers houses are destroyed; by workmen they are built.

(3) The master's horse is restrained in the stable with a halter.

(4) By masters we are taught; by fathers we are restrained.

(5) Horses are restrained with halters-men with chains. (6) Foolish men, you are terrified, not feared.

(7) By haughty kings islands are laid waste, towns are destroyed, and men are slaughtered.

(8) The prosperous city is held by arm-bearing men.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small]

(2) Teg-imini = Ye 99

[ocr errors]

(3) Teg-untur = {(Any other persons) are being covered.

other things)

[ocr errors]

This is Third conjugation, Passive voice, Indicative mood, Present tense.

In this way are formed all verbs of the Third conjugation, except about a dozen, about which we need not trouble at present.

(1) Toralia mortuorum sanguine tinguntur. (2) Macie ossa miseri senis consumuntur.

(3) Ab improbo rege mittimini, milites, a duce audacissimo ducimini.

(4) Urbs ab hostium militibus intratur, tecta delentur,

viri cæduntur.

(5) Aper sævissimus in silva a venatore acerrimo sagitta transfigitur.

(6) Dona a patre benignissimo pecunia emuntur. (7) Ducis fortissimi vestimenta sanguine rubro imbuuntur.

(8) Pecunia victori ab oppidi incolis tribuitur. (9) Ego et liberi a Diana sagittis transfigimur. (10) Tu et pater ab equo pulcherrimo vehimini.

(1) By citizens towns are defended, by enemies they are destroyed.

(2) By unjust judges innocent men are sent into prison, robbers are freed.

(3) Dirty garments are put off by careful boys.

(4) The garments of Hercules are saturated with poison by the wretched Deianira.

(5) Grass is eaten by bulls-bulls by men.

(6) You, foolish boys, are being led by night into a dark wood.

(7) Tullius and I are borne into the town by white

horses.

(8) Toys are asked for by children, flowers by women. (9) Father, you are being deceived by the lying umpire, Caius.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

Like this are all verbs of the Fourth conjugation.

Up to the present we have used the words Ego quidem, meaning 'I for my part.' The Romans, however, seldom used these two words together, but used

[ocr errors]

instead Equidem,' a longer form of quidem. In future substitute Equidem for Ego quidem.

(1) Nocte carmina philomelæ audiuntur.

(2) Corpora mortuorum militum ab agricolis sepeliuntur. (3) Vos, pueri, ab optimo magistro erudimini.

(4) Saxis ingentibus templum Liberi munitur.

(5) Flagello domini quotidie punimur.

(6) Latrones in carcere compedibus a custode vinciuntur (7) Infantes felicissimi, a parentibus nutrimini. (8) Puer a parentibus nutritur, a magistris eruditur. (9) Latrones in carcere diligenter custodiuntur.

(10) Equidem a Balbo, viro benignissimo, cibo nutrior, tu vero vestiris.

(1) By parents we are clothed and nourished.

(2) Robbers are bound with fetters, and guarded in prison.

(3) You, O bold thieves, are heard by the lord of the house.

(4) My son, you are rightly punished by the master. (5) The temple of Liber is guarded by many soldiers. (6) The gates of the city are being made secure with a guard.

(7) We are being punished; you are being educated. (8) By the kind Tullia, you, O Balbus, are being fed; I am being clothed.

(9) The door of the temple is being guarded by five arm-bearing priests.

(10) Tullia's infant is being nourished by the uncle of Balbus.

[blocks in formation]

(1) Equus impiger a puero flagello stimulabatur. (2) Tauri capistris ab agricolis coercebantur.

(3) Heri a latronibus in silva coercebamini, cras in oppido ab amicis fovebimini.

(4) Equi a crabronibus æstate terrebuntur.

(5) Oppida insulæ ab hostibus delebantur, feminæ terrebantur, infantes et senes trucidabantur.

(6) Torus rubro torali a ministris ornabatur.

(7) Heri equidem a patre monebar, cras autem a magistro docebor.

« ΠροηγούμενηΣυνέχεια »