She heard the birds sing, she saw the sun shine, The air of summer was sweeter than wine. Like a sword without scabbard the bright river lay Between her own kingdom and Norroway. But Olaf the King had sued for her hand, Her maidens were seated around her knee, And one was singing the ancient rune And through it, and round it, and over it all The Queen in her hand held a ring of gold, King Olaf had sent her this wedding gift, She had given the ring to her goldsmiths twain, And Sigrid the Queen, in her haughty way, The ring is of copper, and not of gold!' The lightning flashed o'er her forehead and cheek, She only murmured, she did not speak : "If in his gifts he can faithless be, A footstep was heard on the outer stair, He kissed the Queen's hand, and he whispered of love, And swore to be true as the stars are above. But she smiled with contempt as she answered: "O King, Will you swear it, as Odin once swore, on the ring?" And the King: "O speak not of Odin to me, Looking straight at the King, with her level brows, She said, "I keep true to my faith and my VOWS." Then the face of King Olaf was darkened with gloom, He rose in his anger and strode through the room. "Why, then, should I care to have thee?" he said, "A faded old woman, a heathenish jade!" His zeal was stronger than fear or love, And he struck the Queen in the face with his glove. Then forth from the chamber in anger he fled, Queen Sigrid the Haughty said under her breath, This insult, King Olaf, shall be thy death!" Heart's dearest, Why dost thou sorrow so? V. THE SKERRY OF SHRIEKS. Now from all King Olaf's farms Gathered on the Eve of Easter; Drinking with the royal feaster. Loudly through the wide-flung door Of the sea upon the Skerry; M'ngling with their voices merry. If by such songs you would earn it! THE guests were loud, the ale was strong, Dead rides Sir Morten of Fogelsang. The door swung wide, with creak and din; Dead rides Sir Morten of Fogelsang. The King exclaimed, "O graybeard pale! Come warm thee with this cup of ale." The foaming draught the old man quaffed, The noisy guests looked on and laughed. Dead rides Sir Morten of Fogelsang. Then spake the King: "Be not afraid; Sit here by me. The guest obeyed, And, seated at the table, told Tales of the sea, and Sagas old. Dead rides Sir Morten of Fogelsang. And ever, when the tale was o'er, The King retired; the stranger guest As one who from a volume reads, Then from his lips in music rolled Dead rides Sir Morten of Fogelsang. "Do we not learn from runes and rhymes Dead rides Sir Morten of Fogelsang. Smiling at this, the King replied, Dead rides Sir Morten of Fogelsang. The Bishop said, "Late hours we keep! Dead rides Sir Morten of Fogelsang. They found the doors securely barred, Dead rides Sir Morten of Fogelsang, King Olaf crossed himself and said: Was this Thangbrand, Olaf's Priest. He was quarrelsome and loud, Would drink and swear, Swaggering Thangbrand, Olaf's Priest. In his house this malcontent So to Iceland he was sent To convert the heathen there, One summer day Sailed this Thangbrand, Oiaf's Priest There in Iceland, o'er their books Is waste of time!" To the alehouse, where he sat, That they quarrelled now and then, Drunken Thangbrand, Olaf's Priest? All the folk in Altafiord Boasted of their island grand; Saying in a single word, Iceland is the finest land That the sun Doth shine upon!" Loud laughed Thangbrand, Olaf's Priest But still in dreams of the night And challenged him to the fight. And Sigurd the Bishop said, Said Sigurd the Bishop. "Far north in the Salten Fiord, By rapine, fire, and sword, Lives the Viking, Raud the Strong; To him and his heathen horde." "A warlock, a wizard is he, And lord of the wind and the sea; Here the sign of the cross "With rites that we both abhor, Said Sigurd the Bishop. Then King Olaf cried aloud: "I will talk with this mighty Raud, And along the Salten Fiord Preach the Gospel with my sword, Or be brought back in my shroud! " So northward from Drontheim Sailed King Olaf ! ΧΙ. BISHOP SIGURD AT SALTEN FIORD. LOUD the angry wind was wailing As King Olaf's ships came sailing Northward out of Drontheim haven To the mouth of Salten Fiord. Though the flying sea-spray drenches Of the champions there on board. Such as on his Viking cruises Raud the Strong was wont to ride. And the sea through all its tide-ways "T is the warlock! 't is the demon By the witchcraft of his foes." To the ship's bow he ascended, On the bow stood Bishop Sigurd, High amid the rain and mist. As into the Fiord they darted, Steadily burned all night the tapers, As through John's Apocalypse,- Till at last they reached Raud's dwelling Not a glimmer of light was seen. But at anchor, carved and gilded, Up the stairway, softly creeping, Bolt and bar that held the door. Drunken with sleep and ale they found him, Dragged him from his bed and bound him, While he stared with stupid wonder, At the look and garb they wore. Then King Olaf said: "O Sea-King! Little time have we for speaking, Choose between the good and evil: Be baptized, or thou shalt die ! But in scorn the heathen scoffer Answered: "I disdain thine offer; Neither fear I God nor Devil; Thee and thy Gospel I defy!" Then between his jaws distended, When his frantic struggles ended, Through King Olaf's horn an adder, Touched by fire, they forced to glide. Sharp his tooth was as an arrow, Raud the Strong blaspheming died. Then baptized they all that region, Swarthy Lap and fair Norwegian, |