AFTERNOON IN FEBRUARY.-TO AN OLD DANISH SONG-BOOK. Come, read to me some poem, That shall soothe this restless feeling, Not from the grand old masters, Not from the bards sublime, Whose distant footsteps echo Through the corridors of Time. For, like strains of martial music, Their mighty thoughts suggest Life's endless toil and endeavor; And to-night I long for rest. Read from some humbler poet, Whose songs gushed from his heart, As showers from the clouds of summer, Or tears from the eyelids start; Who, through long days of labor, Such songs have power to quiet The restless pulse of care, And come like the benediction That follows after prayer. Then read from the treasured volume And the night shall be filled with music, And the cares, that infest the day, Shall fold their tents, like the Arabs, And as silently steal away. AFTERNOON IN FEBRUARY. THE day is ending, The night is descending; Through clouds like ashes The snow recommences; The road o'er the plain; While through the meadows, Like fearful shadows, A funeral train. The bell is pealing, And every feeling Within me responds To the dismal knell; Shadows are trailing, My heart is bewailing And tolling within Like a funeral bell. TO AN OLD DANISH SONG-BOOK. WELCOME, my old friend, Welcome to a foreign fireside, While the sullen gales of autumn Shake the windows. The ungrateful world Has, it seems, dealt harshly with thee, Since, beneath the skies of Denmark, First I met thee. There are marks of age, There are thumb marks on thy margin, Made by hands that clasped thee rudely, At the ale-house. Soiled and dull thou art; Yellow are thy time-worn pages, As the russet, rain-molested Leaves of autumn. Thou art stained with wine Yet dost thou recall Days departed, half-forgotten, When I paused to hear The old ballad of King Christian Thou recallest bards, Who, in solitary chambers, And with hearts by passion wasted, Thou recallest homes Where thy songs of love and friendship Made the gloomy Northern winter Bright as suminer. Once some ancient Scald, In his bleak, ancestral Iceland, Once in Elsinore, At the court of old King Hamlet, Once Prince Frederick's Guard Sang them in their smoky barracks;— Peasants in the field, Sailors on the roaring ocean, Students, tradesmen, pale mechanics, All have sung them. Thou hast been their friend; They, alas! have left thee friendless! And, as swallows build In these wide, old-fashioned chimneys, Quiet, close, and warm, Sheltered from all molestation, And recalling by their voices Youth and travel. WALTER VON DER VOGELWEID.-THE OLD CLOCK ON THE STAIRS. WALTER VON DER VOGELWEID. VOGELWEID the Minnesinger, When he left this world of ours, Laid his body in the cloister, Under Wurtzburg's minster towers. And he gave the monks his treasures, Saying, "From these wandering minstrels They have taught so well and long." Thus the bard of love departed; Day by day, o'er tower and turret, On the tree whose heavy branches On the cross-bars of each window, There they sang their merry carols, Till at length the portly abbot Then in vain o'er tower and turret, From the walls and woodland nests, When the minster bells rang noontide, Gathered the unwelcome guests. Then in vain, with cries discordant, Clamorous round the Gothic spire, Screamed the feathered Minnesingers For the children of the choir. Time has long effaced the inscriptions On the cloister's funeral stones, And tradition only tells us Where repose the poet's bones. But around the vast cathedral, DRINKING SONG. INSCRIPTION FOR AN ANTIQUE PITCHER. COME, old friend! sit down and listen! Old Silenus, bloated, drunken, Led by his inebriate Satyrs; Fauns with youthful Bacchus follow; And possessing youth eternal. Round about him, fair Bacchantes, Bearing cymbals, flutes, and thyrses, Wild from Naxian groves, or Zante's Vineyards, sing delirious verses. Thus he won, through all the nations, Judged by no o'erzealous rigor, These are ancient ethnic revels, Now to rivulets from the mountains Claudius, though he sang of flagons Even Redi, though he chaunted Then with water fill the pitcher Come, old friend, sit down and listen! THE OLD CLOCK ON THE STAIRS. I SHOт an arrow into the air, It fell to earth, I knew not where; I breathed a song into the air, Long, long afterward, in an oak THE EVENING STAR. SONNETS. Lo! in the painted oriel of the West, Of all her radiant garments, and reclines Behind the sombre screen of yonder pines, With slumber and soft dreams of love oppressed. O my beloved, my sweet Hesperus ! My morning and my evening star of love! As that fair planet in the sky above, Dost thou retire unto thy rest at night, AUTUMN. THOU Comest, Antumn, heralded by the rain, With banners, by great gales incessant fanned, Brighter than brightest silks of Samarcand And stately oxen harnessed to thy wain! O maiden fair! O maiden fair! how faithless is thy bosom ! To love me in prosperity, 0 HEMLOCK tree! O hemlock tree! how faithful O maiden fair! O maiden fair! how faithless are thy branches! Green not alone in summer time, But in the winter's frost and rime! thy bosom ! D hemlock tree! O hemlock tree! how faithful The nightingale, the nightingale, thou tak'st for are thy branches! thine example! ANNIE OF THARAW.-THE SEA HATH ITS PEARLS. 76 The meadow brook, the meadow brook, is mirror FORMS of saints and kings are standing of thy falsehood! It flows so long as falls the rain, In drought its springs soon dry again. The meadow brook, the meadow brook, is mirror of thy falsehood! ANNIE OF THARAW. FROM THE LOW GERMAN OF SIMON DACH. ANNIE of Tharaw, my true love of old, Annie of Tharaw, her heart once again Then come the wild weather, come sleet or come snow, We will stand by each other, however it blow Oppression, and sickness, and sorrow, and pain Shall be to our true love as links to the chain. As the palm-tree standeth so straight and so tall, The more the hail beats, and the more the rains fall, So love in our hearts shall grow mighty and strong, Taroagh crosses, through sorrows, through manifold wrong. Shouldst thou be torn from me to wander alone In a desolate land where the sun is scarce known, Through forests I'll follow, and where the sea flows, Through ice, and through iron, through armies of foes. Annie of Tharaw, my light and my sun, The threads of our two lives are woven in one. Whate'er I have bidden thee thou hast obeyed, Whatever forbidden thou hast not gainsaid. How in the turmoil of life can love stand, Where there is not one heart, and one mouth, and one hand? Some seek for dissension, and trouble, and strife; Annie of Tharaw, such is not our love; It is this, O my Annie, my heart's sweetest rest, This turns to a heaven the hut where we dwell; Vhile wrangling soon changes a home to a hell. The cathedral door above; Yet I saw but one among them Who hath soothed my soul with love. In his mantle, -wound about him, And so stands he calm and childlike, I would be like him, a child! And my songs,-green leaves and blossoms,- THE LEGEND OF THE CROSSBILL FROM THE GERMAN OF JULIUS MOSEN. ON the cross the dying Saviour Heavenward lifts his eyelids calm, Feels, but scarcely feels, a trembling In his pierced and bleeding palm. And by all the world forsaken, A little bird is striving there. Stained with blood and never tiring, With its beak it doth not cease, From the cross 't would free the Saviour, Its Creator's Son release. And the Saviour speaks in mildness: And that bird is called the crossbill; THE SEA HATH ITS PEARLS. FROM THE GERMAN OF HEINRICH HEINE. THE sea hath its pearls, The heaven hath its stars; But my heart, my heart, My heart hath its love. Great are the sea and the heaven; Thou little, youthful maiden, |