Εικόνες σελίδας
PDF
Ηλεκτρ. έκδοση

There is no malice in this burning coal;
The breath of heaven hath blown his spirit out,
And strewed repentant ashes on his head.

Hub. But with my breath I can revive it, boy.
Arth. And if you do, you will but make it blush,
And glow with shame of your proceedings, Hubert;
Nay, it, perchance, will sparkle in your eyes,
And, like a dog that is compell'd to fight,

Snatch at his master that doth tarre him on.
All things that you should use to do me wrong,
Deny their office; only you do lack
That mercy which fierce fire and iron extends,
Creatures of note for mercy-lacking uses.

Hub. Well, see to live: I will not touch thine
For all the treasure that thine uncle owes : *
Yet am I sworn, and I did purpose, boy,
With this same very iron to burn them out.

eyes,

Arth. O, now you look like Hubert! all this while You were disguised.

[blocks in formation]

Your uncle must not know but you are dead:
I'll fill these dogged spies with false reports.
And, pretty child, sleep doubtless, and secure,
That Hubert, for the wealth of all the world,
Will not offend thee.

Arth. O heaven! I thank you, Hubert.

Hub. Silence; no more. Go closely in with me, Much danger do I undergo for thee.

SHAKSPEARE.

Owns.

HORATIUS.

LARS PORSENA of Clusium
By the Nine Gods he swore
That the great house of Tarquin
Should suffer wrong no more.
By the Nine Gods he swore it,
And named a trysting day,
And bade his messengers ride forth,
East and west and south and north,
To summon his array.

East and west and south and north
The messengers ride fast,
And tower and town and cottage
Have heard the trumpet's blast.

Shame on the false Etruscan

Who lingers in his home, When Porsena of Clusium

Is on the march for Rome.

The horsemen and the footmen
Are pouring in amain

From many a stately market-place;

From many a fruitful plain;

From many a lonely hamlet,

Which, hid by beech and pine,

Like an eagle's nest, hangs on the crest Of purple Apennine.

*

Tall are the oaks whose acorns
Drop in dark Auser's rill;

Fat are the stags that champ the boughs
Of the Ciminian hill;
Beyond all streams Clitumnus

Is to the herdsman dear;

Best of all pools the fowler loves
The great Volsinian mere.

But now no stroke of woodman
Is heard by Auser's rill;
No hunter tracks the stag's green path
Up the Ciminian hill;
Unwatch'd along Clitumnus

Grazes the milk-white steer:
Unharm'd the water-fowl may dip
In the Volsinian mere.

The harvests of Arretium,

This year, old men shall reap ; This year, young boys in Umbro Shall plunge the struggling sheep; And in the vats of Luna,

This year, the must shall foam Round the white feet of laughing girls, Whose sires have march'd to Rome.

To eastward and to westward

*

Have spread the Tuscan bands; Nor house, nor fence, nor dovecote, In Crustumerium stands.

Verbenna down to Ostia

Hath wasted all the plain; Astur hath storm'd Janiculum, And the stout guards are slain.

I wis, in all the Senate,

There was no heart so bold,

But sore it ached, and fast it beat,
When that ill news was told.
Forthwith uprose the Consul,
Uprose the Fathers all;

In haste they girded up their gowns,
And hied them to the wall.

They held a council standing,
Before the River-gate;

Short time was there, ye well may guess,

For musing or debate.
Out spoke the Consul roundly:

"The bridge must straight go down;

For, since Janiculum is lost,

Nought else can save the town.”

Just then a scout came flying,

All wild with haste and fear:
"To arms! to arms! Sir Consul!
Lars Porsena is here."

On the low hills to westward
The Consul fixed his eye,

And saw the swarthy storm of dust
Rise fast along the sky.

And nearer fast and nearer

Doth the red whirlwind come; And louder still and still more loud, From underneath that rolling cloud, Is heard the trumpet's war-note proud, The trampling and the hum. And plainly and more plainly Now through the gloom appears, Far to left and far to right,

F

In broken gleams of dark-blue light,
The long array of helmets bright,
The long array of spears.

*

[Here Horatius, Lartius, and Herminius undertake to keep back the enemy from passing the bridge till it can be hewn down.]

Meanwhile the Tuscan army,
Right glorious to behold,

Came flashing back the noonday light,
Rank behind rank, like surges bright
Of a broad sea of gold.
Four hundred trumpets sounded
A peel of warlike glee,

As that great host, with measured tread,
And spears advanced, and ensigns spread,
Rolled slowly towards the bridge's head,
Where stood the dauntless Three.

The Three stood calm and silent,
And looked upon the foes,
And a great shout of laughter

From all the vanguard rose:

And forth three chiefs came spurring

Before that mighty mass;

To earth they sprang, their swords they drew,
And lifted high their shields, and flew

To win the narrow pass.

[blocks in formation]

[Several of the Tuscan chiefs try to force the passage, but are slain

by Horatius and his companions.]

« ΠροηγούμενηΣυνέχεια »