Εικόνες σελίδας
PDF
Ηλεκτρ. έκδοση

(d) Quintus tuus, puer optimus, eruditur egregie: hoc nunc magis animum adverto, quod Tyrannio docet apud me. Domus utriusque nostrum aedificatur strenue. Redemptori tuo dimidium ресиniae curavi. Spero nos ante hiemem contubernales fore. De nostra Tullia, tui mehercule amantissima, spero cum Crassipede nos confecisse. Dies erant duo, qui post Latinas habentur religiosi; ceterum confectum Latiar erat.

2. What is there noteworthy about the use in comedy of enim, nimium, qui, dum, hodie, adeo, utor, ignosco?

3. Comment on-expedit honas esse vobis-siquis me quaeret rufus-pro deum immortalium aequi bonique facio-nil esse religiost mihi dicere comoedia palliata-contaminare fabulas-stataria.

4. Comment upon the meaning or syntax of-QUO EA PECUNIA PERVENISSET, recipere-bibliothecam mihi tui pinxerunt constrictione et sitty bisScripsi Aristotelio more tres libros "de oratore" -tu velim Piliam meis verbis consolere-anatocismus anniversarius-nominis delatio.

5. What is the origin of the collection of Cicero's Letters as we have them? When and by whom were they first published and in what arrangement?

6. Classify briefly the chief peculiarities of Cicero's epistolary style.

7. Translate the following passage :

De Q. fratre nihil ego te accusavi, sed vos, cum praesertim tam pauci sitis, volui esse quam coniunctissimos. Quibus me voluisti agere gratias, egi et me a te certiorem factum esse scripsi. Quod ad me, mea Terentia, scribis te vicum vendituram, quid, obsecro te,-me miserum!-quid futurum est? et, si nos premet eadem fortuna, quid puero misero fiet? Non queo reliqua scribere-tanta vis lacrimarum est, neque te in eundem fletum adducam. Tantum scribo: si erunt in officio amici, pecunia non deerit; si non erunt, tu efficere tua pecunia non poteris. Per fortunas miseras nostras, vide, ne puerum perditum perdamus. Cui si aliquid erit, ne egeat, mediocri virtute opus est et mediocri fortuna, ut cetera consequatur. Fac valeas et ad me tabellarios mittas, ut sciam, quid agatur et vos quid agatis. Mihi omnino iam brevis exspectatio est. Tulliolae et Ciceroni salutem dic. Valete. D. a. d. vI. K. Decemb. Dyrrhachii.

Dyrrhachium veni, quod et libera civitas est et in me officiosa et proxima Italiae; sed si offendet me loci celebritas, alio me conferam, ad te scribam.

Additional for Third Year in Group A. 1. Translate, with notes as above

(a) Huc prius angustis eiecta cadavera cellis
Conservus vili portanda locabat in arca.
Hoc miserae plebi stabat commune sepulchrum,
Pantolabo scurrae Nomentanoque nepoti.
Mille pedes in fronte, trecentos cippus in agrum
Hic dabat: heredes monumentum ne sequeretur.

(b) Deinde eo dormitum, non sollicitus, mihi quod

cras

Surgendum sit mane, obeundus Marsya, qui se
Voltum ferre negat Noviorum posse minoris.
Ad quartam iaceo; post hanc vagor; aut ego
lecto

Aut scripto, quod me tacitum iuvet, ungor
olivo,

Non quo fraudatis inmundus Natta lucernis.
Ast ubi me fessum sol acrior ire lavatum
Admonuit, fugio campum lusumque trigonem.
Pransus non avide, quantum interpellet inani
Ventre diem durare, domesticus otior.

(c) Tandem urbanus ad hunc, "Quid te iuvat," inquit, "amice,

Praerupti nemoris patientem vivere dorso?
Vis tu homines urbemque feris praeponere
silvis?

Carpe viam, mihi crede, comes; terrestria
quando

Mortalis animas vivunt sortita neque ulla est
Aut magno aut parvo leti fuga: quo, bone,
circa,

Dum licet, in rebus iucundis vive beatus;
Vive memor, quam sis aevi brevis."

2. Comment on-an ut ignotum dare nobis verba putas?-seu Jane libentius audis-venit vilissima rerum hic aqua quo tibi, Tilli sumere depositum clavum ?-ten Tyrias dare circum inluta toralia vestis ?

3. What is the attitude of Horace towards the older Latin literature? Is he in sympathy with the antiquarianism of his day?

GREEK.-PART I. (COMPOSITION.)
Professor Tucker and Mr. Tubbs.

Now perhaps some one might object to this that Socrates should not have taught his disciples politics before he had taught them discretion. But I perceive that all teachers prove to their disciples by their own examples how far they practise what they preach. And I know that Socrates showed by his conduct that he was honest and virtuous, and that if these men whom you are inclined to consider disloyal citizens had not associated with him they would never have known what the true meaning of loyalty to the State was. I know equally that so long as they enjoyed intercourse with Socrates their behaviour was beyond reproach, and if he is now removed from them by death we must beware how we refer to his teaching the errors which have, it is rather probable, arisen from the want of his presence and care.

LATIN.-PART I. (COMPOSITION.)
Professor Tucker and Mr. Tubbs.

My lord, since you ask me seriously for my advice, I am bound to give you the best I can think of. I recommend you to send three hundred ships of war against the territory of Sparta. Near the shore there lies an island called Cythera, concerning which Chilon, a person of

great wisdom among us, once said that it would be a great gain for the Spartans if it were to sink under the sea and never re-appear. He was always expecting it might become the base of operations for some such expedition as I suggest. If you thus bring the war to their own doors, you will have no need to fear that the Spartans will offer any opposition here while you are conquering the rest of Greece. If not, you may expect to fight a number of stubborn and bloody battles while attempting to cross the isthmus of Corinth.

This was the advice given to Xerxes by Demaratus, but, unfortunately for himself, the king did not see fit to follow it.

GREEK-PART II. (COMPOSITION.)

Professor Tucker and Mr. Tubbs.

I come amongst you not to stir up animosity between class and class: that is the charge brought against me by men who wish that one class may permanently rule over every other class. I come amongst you that we may deliberate on those great questions on which our success and our prosperity depend. You know, at least if you do not know it I will tell you, that I am no frequenter of courts. I have never sought for office or the emoluments of place. I have no craving for popularity. I think I have little of that which may be called the lust for fame. I am a citizen of a free country. I love

U

« ΠροηγούμενηΣυνέχεια »