Pass School. Group B. Geography. 1. Describe, or show upon a map, the relative positions of those North-Italian republics which were included in the districts of Central Lombardy, of the March of Verona, of the Romagna, and of Tuscany. In which cities was the Guelf and in which the Ghibelline party predominant? What was the strategical importance of Lombardy in modern times? 2. Describe the boundaries of the European States at the close of your period, pointing out the artificial frontiers. 3. What were the political divisions during your period of the countries now called Holland and Belgium? Give some account of their form of government, commerce, and internal trade. What ethnological peculiarities do they exhibit? 4. Illustrate, either from mediaeval or modern history, the gradual encroachment of the German nation upon the Sclavonic countries. 5. Point out the geographical limits of each of the Romance languages. What languages are now spoken in Schleswig, Bohemia, Saxony, Alsace, Canton Vaud, Canton Tessin, Brittany, Biscay, Sicily, Ireland, Tasmania? 6. Estimate the comparative facilities of the various routes to India from London and St. Petersburg. 7. Where are the following and to which powers do they belong?-Tiflis, Nepaul, Caffa, Bassorah, Mauritius or Ile de France, Rangoon, Teneriffe, Goa, Formosa, Sarawak, and Pondicherry. [Turn over. 8. Enumerate the various powerful strategic positions now occupied by British stations throughout the world, pointing out what interests they protect and against which powers. 9. Show the importance of the lake and river system. of the United States in the development of their resources. Compare the advantages of the sites of Chicago, St. Louis, Montreal, and New Orleans. 10. Give the geographical position and historical importance of Clermont, Vezelai, Forcheim, Zara, Corte Nuova, Acre, and Beziers; or of Vervins, Eisleben, Cerisolles, Magdeburg, Villalar, and Frankenhausen. 11. Describe the relative positions of the West Indian Islands, mentioning the powers to which each belongs. Estimate the former prosperity, present difficulties, and future prospects of the larger islands. [T. T. 1880.] Pass School. Group B. French. 1. 1. Translate into French : (1) The perfect historian is he in whose work the character and spirit of an age is exhibited in miniature. He relates no fact, he attributes no expression to his characters, which is not authenticated by sufficient testimony. But, by judicious selection, rejection, and arrangement, he gives to truth those attractions which have been usurped by fiction. In his narrative a due subordination is observed: some transactions are prominent; others retire. But the scale on which he represents them is increased or diminished, not according to the dignity of the persons concerned in them, but according to the degree in which they elucidate the condition of society and the nature of man. He shows us the court, the camp, and the senate. But he shows us also the nation. He considers no anecdote, no peculiarity of manner, no familiar saying, as too insignificant for his notice which is not too insignificant to illustrate the operation of laws, of religion, and of education, and to mark the progress of the human mind. Men will not merely be described, but will be made intimately known to us. The changes of manners will be indicated, not merely by a few general phrases or a few extracts from statistical documents, but by appropriate images presented in every line. (2) Arrived at the end of the long valley, you find yourself in a circular hollow, so exquisitely sweet that it might have sat for its portrait as the Happy Valley of Rasselas. After the darkness and ruggedness of the pass, it looks green and bright as emerald. Its stream turns a mill. A fine rich clover covers the ground; its trees rise laden with golden fruit; a little cluster of châlets occupies the centre; all around is umbrageous wood that softens the dashing of the torrent; great crags, crowned with clumps of trees, look down upon you from a dizzy height; and afar, seen through the long perspective of the rifted precipices, and breaking in occasional flashes of glory from amidst the rolling clouds, is the snow-white summit of [Turn over. Monte Viso. It is one of those nooks of which the Alps are so full, which no pencil has ever portrayed or pen described, but which only the more fascinate you on that account, opening, as they do unexpectedly, in all their virgin seclusion and freshness. Loth are you to quit such scenes. 2. Give the derivation of the following words :-loyal, samedi, dinde, polka, drainer, chocolat, choucroute, vaudeville. What are doublets'? Give examples. 3. Give the principal parts of-repaître, frire, vêtir, confire; and the second pers. sing. and plural, present indicative and subjunctive, of, lier, mouvoir, suivre, acquérir. 4. Give the genders of malaise, four, carrosse, mystère, cierge, métropole, automne; and the plurals of-pourboire, Hôtel-dieu, senatus-consulte. tête-à-tête, spécimen, loup garou. Distinguish the difference in meaning, if any, between-un tour, une tour; un manche, une manche; un somme, une somme; un couple, une couple; un souris, une souris; un guide, une guide. 5. Translate the following phrases, as idiomatically as possible : (1) N'en faire ni une ni deux. (2) Jeter son bonnet pardessus les moulins. (3) Le mieux est l'ennemi du bien. (4) It is past four o'clock. (5) What is the French for 'rabbit'? (6) The chair was taken by Mr. A., our worthy Mayor. 6. Correct if necessary the following sentences, giving your reasons in each case : (1) Ah! malheureux, combien j'en ai déjà perdus! (3) Vous nous avez manqués. (4) Nous allons promener: que vous veniez avec nous. 7. Frame examples illustrating the various ways of expressing in French the idea of Comparison. 8. Write in French a short description of a bird's nest. Pass School. Group B. Translate: French. II. MOLIÈRE. (1) Cléante. Parbleu! vous êtes fou, mon frère, que je croi. Les bons et vrais dévots, qu'on doit suivre à la trace, (2) Elmire. Non, Damis; il suffit qu'il se rende plus sage, Et jamais d'un mari n'en trouble les oreilles. N'a triomphé que trop de mon juste courroux, [Turn over. |