Ten years' Queen's scholarship questions, 1870-9, with answers to arithmetic, algebra, and mensuration |
Αναζήτηση στο βιβλίο
Αποτελέσματα 1 - 5 από τα 32.
Σελίδα 9
... Translate into Latin : - " I advise you to do this . " - " No one doubts that virtue and vice are contrary to each other . " Translate into English : - " Vereor ut veniat . " - " Nemo tam potens est , ut omnia , quæ velit , efficere ...
... Translate into Latin : - " I advise you to do this . " - " No one doubts that virtue and vice are contrary to each other . " Translate into English : - " Vereor ut veniat . " - " Nemo tam potens est , ut omnia , quæ velit , efficere ...
Σελίδα 34
... Translate into Latin : - " I do not know why I should not go . " " He doubted whether he should an- swer . " Translate into English : - " Vetuit hoc fieri . " " Patriam auro vendere , inhonestum facinus . " " Eo cubitum . " " Non omnis ...
... Translate into Latin : - " I do not know why I should not go . " " He doubted whether he should an- swer . " Translate into English : - " Vetuit hoc fieri . " " Patriam auro vendere , inhonestum facinus . " " Eo cubitum . " " Non omnis ...
Σελίδα 37
... Translate into Latin - My father and mother were very pious , I will follow their good example . Young men hope that they shall live long . 8. Translate into English - Amplius opinione : subeunt muros vir bonus beneficiorum recordabitur ...
... Translate into Latin - My father and mother were very pious , I will follow their good example . Young men hope that they shall live long . 8. Translate into English - Amplius opinione : subeunt muros vir bonus beneficiorum recordabitur ...
Σελίδα 47
... Translate into Latin - My father and mother were very pious , I will follow their good example . Young men hope that they shall live long . 8. Translate into English - Amplius opinione : subeunt muros vir bonus beneficiorum recordabitur ...
... Translate into Latin - My father and mother were very pious , I will follow their good example . Young men hope that they shall live long . 8. Translate into English - Amplius opinione : subeunt muros vir bonus beneficiorum recordabitur ...
Σελίδα 73
... Translate into English one , or both , of the follow- ing passages : — In prato quondam Rana conspexit Bovem , Et , tacta invidia tantæ magnitudinis , Rugosam inflavit pellem : tum natos suos Interrogavit , an Bove esset latior . Illi ...
... Translate into English one , or both , of the follow- ing passages : — In prato quondam Rana conspexit Bovem , Et , tacta invidia tantæ magnitudinis , Rugosam inflavit pellem : tum natos suos Interrogavit , an Bove esset latior . Illi ...
Άλλες εκδόσεις - Προβολή όλων
Ten Years' Queen's Scholarship Questions, 1870-9, with Answers to Arithmetic ... Education Ministry Of Δεν υπάρχει διαθέσιμη προεπισκόπηση - 2016 |
Συχνά εμφανιζόμενοι όροι και φράσεις
ALGEBRA amount angle answer ARITHMETIC attendance Candidates cent chief child circle cloth considered contained cost Decline Describe DICTATION Divide eight England English equal Euclid Examiner examples exercise Explain Express feet Female Find five four Geography Give given Grammar HISTORY hundred Illustrated inches Investment italic Languages Latin length lesson letters Male marked meaning measure Mention method miles millions Moffatt's mountain Multiply Music Name nine notes Parse passage Penmanship permitted to answer person plural points Price printed Pupil Teachers questions reading respectively rivers scale Scholarship Scotland SECTION II SECTION VII seven short Show sides solution square Standard straight line subjects teach third thousand THREE HOURS allowed Translate triangle verbs VIII Write written yards καὶ
Δημοφιλή αποσπάσματα
Σελίδα 13 - Yet must I not give Nature all ; thy art, My gentle Shakespeare, must enjoy a part. For though the poet's matter nature be, His art doth give the fashion ; and, that he Who casts to write a living line, must sweat (Such as thine are) and strike the second heat Upon the Muses...
Σελίδα 14 - Through all the compass of the notes it ran, The diapason closing full in Man. What passion cannot Music raise and quell? When Jubal struck the chorded shell, His listening brethren stood around, And, wondering, on their faces fell To worship that celestial sound. Less than a god they thought there could not dwell Within the hollow of that shell, That spoke so sweetly, and so well.
Σελίδα 11 - On the contrary, a spacious horizon is an image of liberty, where the eye has room to range abroad, to expatiate at large on the immensity of its views, and to lose itself amidst the variety of objects that offer themselves to its observation. Such wide and undetermined prospects are as pleasing to the fancy as the speculations of eternity or infinitude are to the understanding.
Σελίδα 120 - At length the freshening western blast Aside the shroud of battle cast; And, first, the ridge of mingled spears Above the brightening cloud appears; And in the smoke the pennons flew , As in the storm the white sea-mew.
Σελίδα 103 - If, from the ends of the side of a triangle, there be drawn two straight lines to a point within the triangle, these shall be less than, the other two sides of the triangle, but shall contain a greater angle. Let...
Σελίδα 42 - With solemn steps and slow, High potentates, and dames of royal birth, And mitred fathers in long order go : Great Edward, with the lilies on his brow From haughty Gallia torn, And sad Chatillon, on her bridal morn That wept her bleeding Love, and princely Clare.
Σελίδα 26 - Still, where rosy pleasure leads, See a kindred grief pursue ; Behind the steps that misery treads, Approaching comfort view : The hues of bliss more brightly glow, Chastised by sabler tints of woe ; And blended, form with artful strife The strength and harmony of life.
Σελίδα 71 - Where Corydon and Thyrsis met Are at their savoury dinner set Of herbs and other country messes, Which the neat-handed Phillis dresses; And then in haste her bower she leaves, With Thestylis to bind the sheaves; Or, if the earlier season lead, To the tanned haycock in the mead.