Εικόνες σελίδας
PDF
Ηλεκτρ. έκδοση

Dro. S. Nay, she is worse, she is the devil's dam; and here she comes in the habit of a light wench; and thereof comes, that the wenches say, God damn me, that's as much as to say, God make me a light wench. It is written, they appear to men like angels of light: light is an effect of fire, and fire will burn; ergo, light wenches will burn; Come not near her.

Cour. Your man and you are marvellous, merry,

sir.

Will you go with me? We'll mend our dinner here.

Dro. S. Master, if you do expect spoon-meat, or bespeak a long spoon.

Ant. S. Why, Dromio?

Dro. S. Marry, he must have a long spoon, that must eat with the devil.

Ant. S. Avoid then, fiend! what tell'st thou me of supping?

Thou art, as you are all, a sorceress:

I conjure thee to leave me, and be gone.

Cour. Give me the ring of mine you had at

dinner,

Or, for my diamond, the chain you promis'd;

And I'll be gone, sir, and not trouble you.

Dro. S. Some devils ask but the paring of one's nail,

A rush, a hair, a drop of blood, a pin,

A nut, a cherry-stone; but she, more covetous,
Would have a chain.

Master, be wise; an' if you give it her,

The devil will shake her chain, and fright us with it.

Cour. I pray you, sir, my ring, or else the chain; I hope, you do not mean to cheat me so.

Ant. S. Avaunt, thou witch! Come Dromio, let

us go.

Dro. S. Fly pride, says the peacock: Mistress, that you know.

[Exeunt Ant. and Dro. Cour. Now, out of doubt, Antipholus is mad, Else would he never so demean himself: A ring he hath of mine worth forty ducats, And for the same he promis'd me a chain; Both one, and other, he denies me now. The reason that I gather he is mad, (Besides this present instance of his rage,) Is a mad tale, he told to-day at dinner,

Of his own doors being shut against his entrance.
Belike, his wife, acquainted with his fits,

On purpose shut the doors against his way.
My way is now, to hie home to his house,
And tell his wife, that, being lunatick,
He rush'd into my house, and took perforce
My ring away: This course I fittest choose;
For forty ducats is too much to lose.

[Exit.

E

[merged small][ocr errors][merged small][merged small]

Enter Antipholus of Ephesus, and an Officer.

Ant. E. Fear me not, man, I will not break

away;

I'll give thee, ere I leave thee, so much money
To warrant thee, as I am 'rested for.
My wife is in a wayward mood to-day;
And will not lightly trust the messenger,
That I should be attach'd in Ephesus:
I tell you, 'twill sound harshly in her ears.—

Enter Dromio of Ephesus with a rope's end.
Here comes my man; I think, he brings the money.
How now, sir? have you that I sent you for?
Dro. E. Here's that, I warrant you, will pay them

[ocr errors][merged small]

Ant. E. But where's the money?

Dro. E. Why, sir, I gave the money for the rope. Ant. E. Five hundred ducats, villain, for a rope? Dro. E. I'll serve you, sir, five hundred at the rate. Ant. E. To what end did I bid thee hie thee home? Dro. E. To a rope's end, sir; and to that end am I return'd.

Ant. E. And to that end, sir, I will welcome you. [beating him.

Off. Good sir, be patient.

Dro. E. Nay, 'tis for me to be patient; I am in adversity.

Off. Good now, hold thy tongue.

Dro. E. Nay, rather persuade him to hold his hands.

Ant. E. Thou whoreson, senseless villain!

Dro. E. I would I were senseless, sir, that I might not feel your blows.

Ant. E. Thou art sensible in nothing but blows, and so is an ass.

Dro. E. I am an ass, indeed; you may prove it by my long ears. I have serv'd him from the hour of my nativity to this instant, and have nothing at his hands for my service, but blows: when I am cold, he heats me with beating: when I am warm, he cools me with beating: I am waked with it, when I sleep; raised with it, when I sit; driven out of doors with it, when I go from home; welcomed home with it, when I return: nay, I bear it on my shoulders, as a beggar wont her brat; and, I think, when he hath lamed me, I shall beg with it from door to door.

Enter Adriana, Luciana, and the Courtezan, with Pinch, and Others.

Ant. E. Come, go along; my wife is coming yonder.

Dro. E. Mistress, respice finem, respect your end; or rather the prophecy, like the parrot, Beware the rope's end.

Ant. E. Wilt thou still talk?

[beats him.

Cour. How say you now? is not your husband

mad?

Adr. His incivility confirms no less.Good doctor Pinch, you are a conjurer; Establish him in his true sense again, And I will please you what you will demand. Luc. Alas, how fiery and how sharp he looks! Cour. Mark, how he trembles in his extacy! Pinch. Give me your hand, and let me feel your pulse.

Ant. E. There is my hand, and let it feel your ear. Pinch. I charge thee, Satan, hous'd within this

man,

To yield possession to my holy prayers,

And to thy state of darkness hie thee straight;
I conjure thee by all the saints in heaven.

Ant. E. Peace, doting wizard, peace; I am not mad.

Adr. O, that thou wert not, poor distressed soul! Ant. E. You minion, you, are these your customers?

Did this companion with the saffron face

Revel and feast it at my house to day,

Whilst upon me the guilty doors were shut,

And I denied to enter in my house?

Adr. O, husband, God doth know, you din'd at

home,

Where 'would you had remain'd until this time, Free from these slanders, and this open shame! Ant. E. I din'd at home! Thou villain, what say'st thou ?

« ΠροηγούμενηΣυνέχεια »