And as she looked, still lovelier grew Of his own mind did there endure She looked, the flames were dim, the flood Those marble shapes then seemed to quiver And their lips moved; one seemed to speak, The dizzy flight of that phantom pale Of her dark eyes the dream did creep ; MARLOW, 1817 TO CONSTANTIA. SINGING. THUS to be lost and thus to sink and die, Perchance were death indeed !-Constantia, turn! In thy dark eyes a power like light doth lie, Even though the sounds which were thy voice, which burn Between thy lips, are laid to sleep; Within thy breath, and on thy hair, like odour it is yet, And from thy touch like fire doth leap. Even while I write, my burning cheeks are wet, Alas, that the torn heart can bleed, but not forget! A breathless awe, like the swift change Thou breathest now in fast ascending numbers 'The cope of heaven seems rent and cloven By the enchantment of thy strain, And on my shoulders wings are woven, To follow its sublime career, Beyond the mighty moons that wane Upon the verge of nature's utmost sphere, Till the world's shadowy walls are past and disappear. Her voice is hovering o'er my soul-it lingers O'ershadowing it with soft and lulling wings, The blood and life within those snowy fingers Teach witchcraft to the instrumental strings. My brain is wild, my breath comes quick— The blood is listening in my frame, And thronging shadows, fast and thick, Fall on my overflowing eyes ; My heart is quivering like a flame; As morning dew, that in the sunbeam dies, I am dissolved in these consuming ecstasies. I have no life, Constantia, now, but thee, Now is thy voice a tempest swift and strong, On which, like one in trance upborne, Secure o'er rocks and waves I sweep, Rejoicing like a cloud of morn. Now 'tis the breath of summer night, Which, when the starry waters sleep Round western isles with incense-blossoms bright, Lingering, suspends my soul in its voluptuous flight. TO CONSTANTIA. THE rose that drinks the fountain dew Grows pale and blue with altered hue And that at best a withered blossom; Its withered leaves in a faithless bosom ! DEATH. THEY die—the dead return not. Misery Sits near an open grave and calls them over, A youth with hoary hair and haggard eye They are names of kindred, friend and lover, Which he so feebly calls-they all are gone! Fond wretch, all dead, those vacant names alone. This most familiar scene, my painThese tombs alone remain. Misery, my sweetest friend-O! weep no more! Watch the calm sunset with them, and this spot Was even as bright and calm, but transitory; And now thy hopes are gone, thy hair is hoary; This most familiar scene, my painThese tombs alone remain. SONNET.-OZYMANDIAS. I MET a traveller from an antique land |