Εικόνες σελίδας
PDF
Ηλεκτρ. έκδοση

powers, John Quincy Adams, a citizen of the United States and their minister Plenipotentiary at the court of his Pruffian Majesty; which Plenipotentiaries, after having exchanged their full powers, found in good and due form, have concluded, settled, and figned the following articles.

ARTICLE I.

Peace and

There shall be in future, as there has been hifriendship, therto, a firm, inviolable, and universal Peace, established

and a sincere friendship, between his Majesty the king of Prussia, his heirs, successors, and subjects, on the one part, and the United Sates of America, and their citizens on the other, with. out exception of persons or places.

ARTICLE II.

Privileges

The subjects of his Majesty, the King of Prussia, of Pruflian may frequent all the coasts and countries of the Subjects United States of America, and reside and trade trading to the United there, in all sorts of produce, manufactures and States

merchandize, and shall pay there no other or greater duties, charges or fees whatsoever, than the most favoured nations are or shall be obliged to pay. They shall also enjoy, in navigation and commerce, all the rights, privileges and exemptions, which the most favoured nation does or shall enjoy, submitting themselves nevertheless to the established laws and usages, to which are submitted the citizens of the United States, and the most favoured nations.

ARTICLE III.

In like manner the citizens of the United States of America may frequent all the coasts

citoyen des Etats Unis, et leur ministre plenipo. tentiaire à la Cour de sa Majesté Prussienne; lefque's plenipotentiaires après avoir échangé leurs pleinpouvoirs trouvés en bonne et düe forme, ont conclû, arrêté et signé les' Articles suivans:

· ARTICLE I.

IL y aura dans la suite, comme par le passé, une paix ferme, inviolable et universelle, et une amitié sincére entre fa Majesté le Roi de Prusse, ses héritiers, fucceffeurs, et sujets, d'une part, et les Etats Unis de l'Amerique, et leurs citoyens, d'autre part, fans exception de personnes ou de lieux.

· ARTICLE II.

[ocr errors]

Les sujets de la Majesté le Roi de Prusse pours ront frequenter toutes les côtes et les pays des Etats Unis de l'Amerique, y résider et trafiquer en toutes sortes de productions, manufactures et marchandises, et n'y payeront d'autres ni de plus forts impots, charges, ou droits, que ceux que les nations les plus favorisées sont ou seront obligées de payer. Ils jouiront ausli dans la navigation, et le commerce, de tous les droits, pri. viléges, et exemptions dont jouit ou jouira la na. tion la plus favorisée, se soumettant neanmoins aux loix et usages établis, auxquels font soumis les citoyens des Etats Unis, et les nations les plus favorisées.

ARTICLE III.

• Pareillement les citoyens des Etats Unis de l'Amerique pourront frequenter toutes les côtes et put les pays de fa Majesté le Roi de Pruffe, y

...TI

Consmercial privileges.

and countries of his Majesty the King of Pruffia, and reside and trade there, in all sorts of pro. duce, manufactures and merchandize, and shall pay, in the dominions of his said Majesty, no other or greater duties, charges or fees whatsoever, than the most favoured nation is or shall be obligad to pay; and they shall enjoy all the rights, privilege and exemptions, in navigation and commerce, which the most favoured nation does or fhall enjoy; submitting themselves nevertheless to the established laws and usages, to which are submitted the subjects of his Majesty the King of Pruffia, and tbe subjects and citizens of the most favoured nations.

ARTICLE IV.

More especially, each party shall have a right to carry their own produce, manufactures and merchandize, in their own or any other vessels, 10 any parts of the dominions of the other, where it hall be lawful for all the subjects and citizens of that other freely to purchase them, and thence to take the produce, manufactures and merchandize of the other, which all the faid citizens or fubjects thall in like manner be free to feil to them, paying in both cases, such duties, charges, and fees only, as are or shall be paid, by the most favoured nation. Nevertheless his Majesty the King of Pruffia and the United States, Tefpect. ively, reserve to themselves the right, where any nation restrains the transportation of merchandize to the vessels of the country, of which it is the growth or manufacture, to establish againit fuch nation retaliating regulations; and also the right to prohibit in their respective countries the importation and exportation of all merchandize whatsoever, when reasons of State fhall require

[ocr errors]

refider et trafiquer en toutes sortes de productions, manufactures et marchandises, et ne payeront d'autres ni de plus forts impots, chargesoudroits, dans les domaines de sa dite Majesté, que ceux que la nation la plus favorisée est ou sera obligée de payer, et ils jouiront de tous les droits, privi. lèges, et exemptions dans la navigation et le commerce, dont jouit ou jouira la nation la plus fa. vorisée, se soumettant reanmoins aux loix et usages établis, auxquels sont soumis les fưjets de sa Majesté le Roi de Prussie et les sujets et citoyens des nations les plus favorisées.

ARTICLE IV.

En particulier chacune des deux nations-aura le droit d'importer ses propres productions, manufactures, et merchandises à bord de ses propres batimens, ou de tel autre, dans toutes les parties des domaines de l'autre, ou il sera permis à tous les sujets et citoyens de l'autre nation de les acheter librement, comme aussi d'y charger les productions, manufactures et marchandises de l'autre, que tous les dits sujets ou citoyens auront la liberté de leur vendre, en payant dans l'un et l'autre cas tels impôts, droits, et charges feulement, qui sont ou feront payés par la nation to plus favorisée. Cependant la Majesté le Roi de Prusse et les Etats Unis de l'Amerique se refervent le droit, au cas que quelque nation restreigne le transport des marchandises aux vaisseaux des pays dont elles sont la production, ou la manufacture, d'etablir envers cette nation des reglemens reciproques, se reservant de plus le droit de prohiber dans leurs pays respectifs l'importation ou l'exportation de toute marchandise quelconque, dès que la raison d'etat l'exige. En ce cas les sujets ou ci.

[ocr errors]

Commercial privileges.

it. In this case the subjects or citizens of either of the contracting parties shall not import or export the merchandize prohibited by the other. But if one of the contracting parties permits any other nation to import or export the same metchandizę, the citizens or subjects of the other shall immediately enjoy the fame liberty.

ARTICLE V.:

The merchants, commanders of vefsels, or other subjects or citizens of either party, shall not, within the ports or jurisdiâion of the other, be forced to unload any sort of merchandize into any other vessels, nor to receive them into their own, nor to wait for their being loaded longer than they please.

ARTICLE VI. That the vessels of either party, loading within the ports or jurisdiction of the other, may not be uselessly harrassed, or detained, it is agreed, that all examinations of goods, required by the laws; shall be made before they are laden; on board the vessel, and that there shall be no examination af. lei; nor shall the vessel be searched at any time, unless articles shall have been laden therein clandestinely and illegally, in which case the person by whose order they were carried on board, or who carried them without order, shall be liable to the laws of the land in which he is, but no other person shall be moleftéd, nor shall any other goods, nor the vessel, be seized or detained for that cause.

· ARTICLE VII. Each party shall endeavour by all the means in their power to protect and defend all vessels and

« ΠροηγούμενηΣυνέχεια »