Εικόνες σελίδας
PDF
Ηλεκτρ. έκδοση

Right of alylum.

ARTICLE-XVIII.

If the citizens or fubjects of either party, in danger from tempefts, pirates, enemies, or other accident, fhall take refuge with their veffels or. effects, within the harbours' or jurifdiction of the other, they fhall be received, protected, and treated with humanity and kindness, and shall be permitted to furnish themfelves, at reasonable prices, with all refreshments, provifions and other things neceffary for their fuftenance, health and accommodation, and for the repair of their veffels.

[ocr errors]

prizes.

ARTICLE XIX,

The veffels of war, public and private, of Bringing in of both parties, fhall carry freely, wherefoever they pleafe, the veffels and effects taken from their enemies, without being obliged to pay any duties, charges, or fees to officers of admiralty, of the customs, or any others; nor fhall fuch prizes be arrested, fearched, or put under legal procefs, when they come to and enter the ports of the other party, but may freely be carried out again at any time by their captors to the places expreffed in their commiffions, which the commanding officer of such veffel fhall be obliged to fhew. But conformably to the treaties exifting between the United States and Great Britain, no veffel, that fhall have made a prize upon British subjects, shall have a right to fhelter in the ports of the United States, but if forced therein by tempefts, or any other danger, or accident of the fea, they fhall be obliged to depart as foon as poffible.

*

ARTICLE XVII.

Loríque les citoyens ou fujets de l'une des deux parties contractantes, feront forcés par des tempêtes, ou par la pourfuite, des corfaires ou vaiffeaux ennemis, ou par quelque autre accident, á fe réfugier avec leurs vaiffeaux ou effets dans les havres, ou dans la jurifdiction de l'autre, ils feront recûs, protegés, et traités avec humanité et honnêteté. Il leur fera permis de fe pourvoir á un prix raisonnable de rafraichiffemens, de provifions, et te toutes chofes neceffaires, pour leur fubfiftance, fanté et commodité, et pour la reparation de leurs vaiffeaux.

ARTICLE XIX.

Les vaiffeaux de guerre publics et particuliers des deux parties contractantes pourrontconduire en toute liberté partout où il leur plaira, les vaiffeaux et effets, qu'ils auront pris fur leurs ennemis, faus é re obligés de payer aucunes impôts, charges ou droits aux officiers de l'amirauté, des douanes, ou autres. Ces prifes ne pourront être non plus ni arretées, ni vifitées, ni foumises à des procedures legales en entrant dans le port de l'autre partie, mais elles pourront en fortir librement, et être conduites en tout tems par le vaiffeau preneur aux endroits portés par les commiflions, dont l'officier commandant le dit vaiffeau sera obligé de faire montre. Mais conformément aux Traités fubfiftans entre les Etats Unis et la Grande Bretagne, tout vaisleau qui aura fait une prise fur des fujets de cette derniére puiffance, ne fauroit obtenir un droit d'afile dans les ports des Etats Unis, et s'il eft forcé d'y relacher par des tempêtes ou quelque autre danger ou accident de mêr. fera obligé d'en repartir le plutot poffible.

all not take

marque from

الحرم اثر

[merged small][ocr errors]

No citizen or subject of either of the conThe fubjects tracting parties fhall take from any power of one party with which the other may be at war, any com letters of miffion or letter of marque, for arming any vef the enemy of felt to act as a privateer against the other, on pain the other, &c. of being punished as a pirate; nor fhall either party hire, lend or give any part of its naval or military force to the enemy of the other, to aid them offenfively or defenfively against the other w

ble to the pro

common war.

ARTICLE XXI.

If the two contracting parties fhould be en Rules applica- gaged in a war against a common enemy, the fecution of a following points fhall be obferved between them. 1. If a veffel of one of the parties, taken by the enemy, fhall, before being carried into a neutral or enemy's port, be retaken by a fhip of war or privateer of the other, it fhall, with the cargo, be restored to the firft owners, for a compenfation of one eighth part of the value of the faid veffel and cargo, if the recapture be made by a public fhip of war, and one fixth part, if made by a privateer.

A

2. The reftitution in fuch cafes fhall be after due proof of property, and furety given for the part to which the recaptors are entitled.

3. The veffels of war, public and private, of the two parties, fhall reciprocally be admitted with their prizes into the refpective ports of each, but the faid prizes fhall not be difcharged, or fold there, until their legality fhall have been decided according to to the laws and regulations of the state to which the captor belongs, but by the judicatories of the place, into which the prize hall have been conducted.

ARTICLE XX.

**Aucun citoyen ou fujet de l'une des deux parties/contractantes n'acceptera d'une puiffance meal avec laquelle l'autre pourroit être en guerre, ni (1) commiffion, ni lettre de marque, pour armer en course contre cette derniére, fous peine d'etre puni comme pirate. Et ni l'un ni l'autre des deux états ne louera, prêtera ou donnera une partie de fes forces navales ou militaires, à l'enne. mi de l'autre, pour l'aider à agir offenfivement ou defenfivement contre l'état qui eft en guerres ARTICLE XXI.

S'il arrivoit que les deux parties contractantes fuffent en mêmes tems en guerre contre un ẹnnemi commun, on obfervera de part et d'autre les points fuivans.

4. Lorfqu'un navire de l'une des deux nations fera repris par les vaiffeaux de guerre ou armateurs de l'autre, avant d'avoir été conduit dans un port ennemi ou neutre, il fera reftitué avec fa cargaifon au premier propriétaire, moyennant une retribution d'un huitiéme de la valeur du navire et de la cargaison, fi la reprise a été faite par un vaiffeau de guerre, et d'un fixieme, fi elle a été faite par un armateur.

2. Dans ces cas, la reftitution n'aura lieu qu'apres les preuves faites de la proprieté, fous caution de la quote-part, qui en revient à ceux qui ont repris le navire.

3°. Les vaiffeaux de guerre publics et particuliers des deux parties contractantes feront admis reciproquement avec leurs prifes, dans les ports refpectifs, cependant ces prifes ne pourront y ètre dèchargées, ni vendûes, quáprès que la legitimité de la prife aura été decidée fuivant les loix et règlemens de l'etat dont le preneur eft fujet, mais par la juftice du lieu où la prife aura été conduite.

1

[ocr errors]

ty shall protec

the other.

[ocr errors]

4. It shall be free to each party to make fuch regulations as they fhall judge neceffary, for the conduct of their refpective veffels of war, public and private, relative to the veffels, which they fhall take, and carry into the ports of the two parties,

[merged small][ocr errors]

When the contracting parties fhall have a The fhips of common enemy, or fhall both be neutral, the war of one par- veffels of war of each fhall upon all occafions the veffels of take under their protection the veffels of the other going the same course, and fhall defend fuch veffels as long as they hold the fame courfe, against all force and violence, in the fame manner as they ought to protect and defend veffels belonging to the party of which they are.

Regulations

for foftening

war between

ARTICLE XXIII.

[ocr errors]

If war fhould arife between the two contracting parties, the merchants of either country, then refiding in the other, fhall be allowed to the effects of remain nine months, to collect their debts and the two parties fettle their affairs, and may depart freely carraying off all their effects, without moleftation or hindrance and all women and children, fcholars of every faculty, cultivators of the earth, artizans, manufacturers and fifhermen, unarmed and inhabiting unfortified towns, villages or places, and in general all others, whofe occupations are for the common subsistance and benefit of mankind, fhall be allowed to continue their respective employments, and fhall not be molefted in their perfons, nor shall their houses or goods be burnt, or otherwise destroyed, nor their fields wafted by the armed force of the enemy, into whofe power, by the events of war, they may happen to fall;

« ΠροηγούμενηΣυνέχεια »