prenez vos cahiers. take your copy-books. je vais vous donner des I am going to give you plumes. pens. Monsieur B..., je n'ai point Mr. B.., I have no ink. vous l'avez abîmé en coupant you have spoiled it, in du bois. voulez-vous que votre plume will you have your pen soit dure, ou molle? dure, s'il vous plaît. la voici. essayez-la. cutting wood. hard or soft! hard, if you please. here it is. try it. ces plumes sont-elles taillées? are these pens made? taillez-moi cette plume, s'il make me that pen, if you vous plaît. cette plume ne vaut rien. j'en ferai une bonne plume. comment la trouvez-vous? elle est un peu trop dure. apportez-la-moi je la rendrai molle. elle est trop fine. elle n'est pas assez fendue. elle est excellente mainte nant. je vous suis bien obligé. please. this quill is bad. I will make a good pen of it. how do you find it? it is a little too hard. bring it here, I shall make it soft. it is too fine. it is not slit enough. it is excellent now. I am very much obliged to you. asseyez-vous comme il faut. sit down properly. ne vous croisez pas les jambes. do not cross your legs. ne mettez pas vos pieds l'un do not put your feet on sur l'autre. each other. Henri et Louis, tournez-vous Henry and Lewis, turn de mon côté. Vous causiez ensemble. non, Monsieur, j'étudiais ma grammaire latine. Henri, n'avez-vous pas causé ensemble? oui, Monsieur, Louis m'a dit quelque chose, et je lui ai répondu. Henri, ne saviez-vous pas qu'il est défendu de causer pendant l'école? je l'avais oublié. eh bien! pour vous_en_faire ressouvenir, je vous donne une page à copier après l'école. et vous, Louis, vous copierez une page pour avoir causé, et douze pages pour dit un mensonge. avoir round towards me. you were talking together. no, sir, I was studying my Latin grammar. Henry, have you not spoken together? yes, sir, Lewis has told me some thing, and I have answered him. Henry, did you not know it is against the rules, to speak during school! had forgotten it. well, to make you remember it, I give you one page to copy after school. I and you, Lewis, you shall copy one page for having spoken, and twelve pages for having told a lie. je vous l'ai dit souvent, je I où faut-il que je m'asseie? have told you often, I will punish a lie twelve times more than any other fault. where shall I sit? where am I to sit? sit by me. sit on that chair. sit further. sit down on this bench. go and sit down in your place. ne faites point de bruit. \do not make any noise. ne faites pas remuer la table. do not shake the table. pourquoi faites-vous remuer why do you shake the la table? prêtez-moi votre plume. je l'ai trouvé. il était sous le banc. qu'en voulez-vous faire? table? lend me your pen. I have found it. it was under the bench. what for? j'en ai besoin pour tailler I want it to make a pen. une plume. ma plume ne vaut rien. pourquoi ne vous servez-vous taillant mon crayon. il est deux heures. il faut que j'aille à l'école. en [thing. my pen is good for noI want to make it again. it wants mending. why don't you use your it does not cut at all. I have entirely spoilt it in it is two o'clock. I must go to school. j'ai peur d'arriver trop tard. I am afraid to be too late. pourquoi venez-vous si tard? why do you come so late? il faut venir de meilleure you must come sooner anoheure une autre fois. ther time. savez-vous votre leçon? do you know your lesson? avez-vous appris votre le- have you learned your lesçon? son? quelle leçon avez-vous_ap-what lesson have you prise? learned? vous ne savez pas votre leçon. you do not know your les son. son. vous ne pouvez pas dire votre you cannot say your lesleçon. pouvez-vous dire votre leçon can you say your lesson maintenant? now? je ne puis pas encore la dire I cannot say it perfectly. sans faute. pourquoi n'avez-vous pas appris votre leçon? j'ai oublié de l'apprendre. oublié!!! why did you not learn your lesson? I forgot to learn it. [cuse. forgotten!!! voilà une bien mauvaise ex- this is a very bad excuse. je ne l'ai pas tout à fait_ou-I did not entirely forget blié. it. mais il y avait hier au soir but we had company at our compagnie chez nous. pu l'étudier. et je n'ai si vous aviez été diligente, vous auriez bien pu vous mettre dans un coin et l'étudier. cela est vrai. mais je voulais jouir de la compagnie. house last night. if you had been diligent, but I wanted to enjoy the une bonne écolière devrait a toujours faire son devoir avant de se divertir. good scholar should always have her task done before she sets about enjoying in any way. having her task done, she will amuse herself with much more pleasure. Sur la langue Française. parlez-vous français? je le parle un peu. On the French language do you speak French? I speak it a little. je le parle assez pour me I speak it just enough to faire comprendre. il parle passablement français. parlez-moi français. vous prononcez bien. quel livre traduisez-vous? make myself understood. he speaks French tolerably. speak French to me. you pronounce well. what book do you trans late? j'ai traduit les fables de I have translated Perrin's fables. Perrin. maintenant je traduis Télé- now I translate Telema maque. chus. de quelle grammaire vous what grammar do you servez-vous. use? j'ai d'abord écrit les thêmes I have first written the exde la grammaire de Wanos trocht. ercises of Wanostrocht's grammar. j'écris maintenant ceux de la I am now writing those grammaire de Lévizac. combien y a-t-il que vous apprenez le français? il y a à peu près_un_an. of Levizac's grammar. how long have you learning French? it is about a year. been vous avez fait de grands you have improved much. progrès. je vous engage à continuer I would engage you to c'est à présent une langue it is a language almost presque universelle. universal now. |