Εικόνες σελίδας
Ηλεκτρ. έκδοση
[ocr errors]

sive stress ;' (expul. s.] 'expulsive stress ;' [explo, s.]'explosive And I will sit as quiet as a LA MB;

I will not stir, nor wi'nce, nor speak a wo'RD,

Nor LO'OK | upon the irons | angerly ;

Thrust but these men away, and I'll FORGIVE you,
{h.q.] "harsh quality;" [sm.q.] 'smooth quality;' [a.q.] 'as-
pirated quality;' Tpu.t.) pure tone;' (p.9.1. pectoral quality;'

Whativer torments you do put me to."
19.9.] *guttural quality ;'[0.9.] 'oral quality ;' [oro.q.] 'oro-

tund quality.


[1.9.9.] 'harsh guttural quality;' [sm. p.9.) 'smooth pecto-
ral quality,' etc.


Shake off this downy sleep, death's counterfeit,
The above Key, though, at first sight, intricate, will occa-

And look on death itself !--Up! up! and see
sion no serious difficulty to students who have read attentively

The great po'om's image !-MA'LCOLM! BANQUO! the Sections on 'Stress' and Quality. The notation will be

As from your gra'ves rise up, and walk like sprights,
found of great service, not only by suggesting, appropriate

To countenance this horror!''
expression, which a young reader might otherwise overlook,
but oy enabling the pupil to prepare for the exercise of reading high, and slow utterance;" vanishing stress; aspirated' and

RULE II. Wonder and astonishment are expressed by loud,
or declaiming, by previous study and practice.
It is a humiliating fact, that, in many schools, the sublimest slightly 'guttural' quality;' and prolonged downward slide."
and most beautiful strains of poetry-take, for example, Milton's — Astonishment exceeds wonder, in the degree of these pro-
invocation, "Hail

, holy Light !" -are, from the neglect of perties.
'expressive tone,' called out in the same voice with which a

Example of Wonder. clerk repeats the number or the mark on a bale of goods, or

" What is 't!-a spirit ?
read with the "frec and easy” modulation of a story told by

Sie! how it looks about! Believe me, sir,
the fireside ; or, perhaps, with the pompous mouthing of the It carries a brave form!—but 't is a spirit!
juvenile hero of a "spouting club," with the languishing tone

I might call him
of a sick person, or with the suppressed, half-whispering utter-

A thing divine ; for nothing natural
ance of a conscious culprit.

I ever saw so noble !"'
The notation of expression' has been adopted with a view

to the early formation of correct habit.

Alonzo. What harmony is this?—my good friends, HA'RK !

Gonzalo. Mürrellous sweet music!

Alor. Give us kind keepers, he'AVENS !- What were

Rule I. The tones of anger, vexation, alarm, fear, and terror, Sebastian. A living dròllery! Now I will believe
have an utterance.extremely loud, high, and quick,' abrupt, That there are únicorns : that, in Arabia,
and explosive,'-or, sometimes marked by expulsive' and There is one trèe, the phanix throne; one phenix
by vanishing stress, -an aspirated,' harsh,' and .guttu- At this hour reigning there,
pal' voice, and are characterised, throughout, by the .failing Antonio.

I'll believe büth;

And what does èlse want credit, come to me,
Example of Anger.

And I'll be sworn 't is TRU'E."
"He hath disgraced me, and hindered me of half a million ; Note.- Amazement, when it does not go to the utmost extreme,
laughed at my lysses, mocked at my gains, scorned my nation, has a louder, but lower and slower utterance, than astonish-
thwarted my bargains, cooled my friends, heated mine ènemies : ment : the other properties of voice are of the same description
and what's his reason? I AM A JE'w. Hath not a Jew eyes, hath as those expressed in astonishment, but increased in degree.
not a Jex hands, organs, dimensions, sénses, affections, pussions ?
fed with the same food, hurt with the saine weapons, subject to

the same diséases, healed by the same means, warmed and cooled by Gon. I' the name of something hòly, sir, why stand you
the same winter and summer as a Christian is."

In this strange stare?

[o] Alonzo.


Methought, the billou's spoke, and told me of it;
"Say you so ? sa'y you so ?-I say unto you again, you are The winds did sing it to me; and the THU'NDER,
a shallow, cowardly hind, and you LI'E. Our plot is a good plot That deep and dreadful organ-pipe, pronounced
as ever was làid; our friends true and constant; a Goop PLOT, The name of Prosper; it did bàss my trespass !"
good friends, and full of expectation : an EXCELLENT plot, ve'ry
good friends. What a FRO'STY-SPIRITED rogue is this --An I

RULE III. Horror and extreme amazement have a softened'
were now by this rascal, I could brain him with his LADY'S' force,' an extremely 'low' note, and slow' movement, a
PAN.-Oh! I could DIVIDE mye elf, and go to buffets, for suppressed stress,' a deep. aspirated pectoral quality and a
moving such a Disy of SKIMMED Milk with so honourable an prevailing ‘monotone.'

Example of Horror.

“Now, o'er one half the world
“Strike on the tinder, hoʻ!
Give me a TA'PER; call up all my pe'OPLE!

Nāture sēems dèad; and wicked drēams abūse
Get mo'RE tapers ;

The cūrtained sleeper; witchcraft cēlebrates
Raise all my KINDRED!-

Pāle Hēcate's offerings; and withered mūrder,

Alārumed by his sēntinel, the wolf,
Call up my BROTHER!--

Whose howl's his wātch, thūs with his stealthy pace,
Some I O'NE way, some ANOTHER?

With Tărquin's rāvishing strides, towards his desīgn
Get we'APONS, HOʻ!
And raise some special officers of night!"

Mõves like a ghost.-[oo] Thou sūre and firm-set earth

Hēar not my stēps which way they walk, for fear

The very stones prāte of my whereabouts,
"Oh ! sa've me, Hubert, SAVE me: my eyes are o‘ut,

And take the prēsent horror from the time,
Even with the fierce Loʻoks of these bloody men !

Which now suits with it."
Alàs ! what need you be so boisterous rough?
I will not struggle, I will sta'ND | STO'NE | STI LL.

Extreme Amazement,
Por HE'Aven's sake, Hubert ! let me not be BO'UND !

" Oh! answer me:
Nay, he'sr. me. Hubert! drive these men away,

Let me not bùrst in ignorance ! but tēll
Whỹ thị canonized bõnes, hčarsed in death,

Have búrst their cèrements ! why the sēpulchre,
. See 21. QUALITY.'

[ocr errors][ocr errors]
[ocr errors]

Wherein we săw thee quietly inūrned,
Hath õped his ponderous and mārble jáws,

To cūst thee ip again ! [no] Whāt may this mēan,
That thou, dead cõrse, agūin, in complete steel

By Joux R. BEARD, D.D.
Revisit'st thūs the glimpses of the moon,

Mūking night hideous; and we fools of nāture,
So horribly to shake our disposition,

In order to obtain a perfect acquaintance with these verlis,
With thoughts beyūnd the rēaches of our souls ? " we must still dwell upon them, taking up the forms in detail;

and first,
Rrie IV. Awe has usually a “suppressed' force, a very
ow'note, and a very slow' movement. Solemnity, reverence,

The Iresent and Imperfect Actire of Contracted Perbe in aw.
and sublimity, have a moderate' force, a low 'note, and a
"slow movement.' All four of these emotions are uttered
with 'effusive median stress,' and deep, but 'pure, pectoral

quality;' together with a prevalent. monotone.'
Vote.-When great force is expressed in the language, the

Αγαπαω, love.

Akļin, us, , the height, the tone becomes loud' in arce.

Bportw, I thunder.

bloon or flower, our acmé.. Apaw, I do,

Ηλικια, ας, ή, age.
Example of Aue.

Exatataw, I deceive.

lêra, ac, 1, appearance, form.

Nikaw, I conquer, " Thou unūtterable Potentate!

Ellas, ädos, ", Hellas, Grecie. Through nature's väst extent, sublimely grčat!--

'Opaw, I see.

Abavarog, ov, deathless, im'Ouaw, I set out, rush,

But here, on these gigāntic mountains, bēre,

WIW TW, I am silent.
Thy greatness, glory, wisdom, strength, and spirit,

Συμμαχος, ον, fighting with
In tērrible sublimity appear!

LVYKURAW, I mix together, put (in the side of); as a sub.

in confusion (kuraw, I move, stantire, an ally.
Thờūve-imposing võice is heard, we hē ir it!--
The Almighty's fearful võice : atiend! It briaks


AOIWC, wretchedir.
The silence, and in solemn wūrning speaks.

Televíaw, I end (life), die. Oappaswc, daringly, brarely.
Τολμαω, I dare.

Ilwe; how? TUC ay; how
Thou breathëse! [10--] förest õaks of centuries


I lighten (it cuuld? how can:
Tüm their uprooted trūnks towards the skies,
: Thou thunderest! [ll=) ndamūntine mountains brink,


Kai, eren.
Trimble, and iötter, and apart are riven!

Ολυφυρομαι, I pits.
[oo] At God's almighty will,

The atfrighted world falls headlong from its sphére!
Plānets, and sūns, and systems disappear!”

Loc is one of those verbs which take their object in the

genitive case. Solemnity,

To Meowot, literally, those not acting, that is, those who

do not act.
“Tāther! thy hand
IIath reared these vēnerable columns; Thou

In order to assist the learner in examining himself, as he
Didst weave this vērdant roof. Thou didst look down should carefully do at every step, I here supply
Upon the nāked earth, and, lörth with, rose
All these fair sūnks of trèes. They, in thý sün,

Questions on the ensuing Exercise.
Būlied, and shok iheir giērn leaves in thj bröeze,
And shot towards heaven. The century-living crow,

Wat is <5(ltaTV 511, made up of? what mood, tense, and
Whose birth was in their tóps, grew old and died

person is it. what class of rerus does it belong to: is it a Among tixir branches, lill, at last, they stood,

contracted or uncentracted form? how do you know? Go As nor they stand, nüssy and tell and dark,

through the tense ; give the principal parts of the verh; Fīt shine to nible worshipper to hold

what are the parts which do not receive contraction : -What Communion with his Maker!"

part of speech is kipios: in what case is it? decline the word

in full. Why is vintag in the genitive case? Go through the Reverence.

noun, that is, decline it. -Give the tense to which one belongs

in all its parts, first uncontracted, then contracted.-Go “Oh! let me öften to these solitudes

through the chief parts of arouw, and point out in the formaRetire, and in Thý presence reassure

tion certain peculiarities already explained.-What part of the My 1 eble virtue. llere, its enemies,

verb is waa? Go through the chief parts; go throngh the The passions, at thy plāiner footsteps sliriit's

Imperfect tense; also the Present tense, first ihe indicative, And tēmble, and are still.

hen the subjunctive, and then the optntive. What is the (XX 00 = ) Be it ours to mēditate,

?oot of 119 pri Tor: what augment has the form? Repeat in these cālm shādes, Thý miller majesty,

che l'resent tense indicative in full.--Explain the formation of And, to the bējutiful order of Thy works,

I'DEKT NA.---What part of the verb is ayatdev? Go through
Learn to conform the order of our lives!"

The tensc; gire ihe chief parts of the verb.

«Tail! hõly Light, öff-pring of heaven first börn,--
Or, of the Eternal, cveternal tòara

Πολλακις γνωμην εξαπατώσιν ιδεαι. Μη σε νικατω κερίδος.
May I express thee unblamed ? since God is light, Εού της αρετης. Πολλακις νικά και κακος ανδρα αγαθων. Οι
And never but in unapprörched light

αγαθοι ερώτι της αρετής. Πολλοι ανθρωποι εν τη της ηλικίας Dwilt from eternity, wēlt then in thee,

ακμη τελευτωσιν. Η σιωπα, η λεγε αμεινονα, Αναγκη εστι Brīght ēlllience of bright ëssence increute ; Or bērst thou, Täther, pūre ethūreal stream,

παντας ανθρωπους τελευτα». NUS boğ kļi vous axov!!. Whose lountain wlò shall toll? Before the sun,

θαρραλεως, ο στρατιωται, ορμώμεν επι τους πολεμος. Πριν Before the heavens thou wert, and, at the voice

μεν πεινήν πολλοι εσθιουσι, πριν δε διψήν πινουσιν. : Ori: εστι Of God, as with a müntle, didst invest

τοις μη ρωσι συμμαχος τυχη. 11ερικλης ηστριπτεν, εβροντα, The 1īsing world of waters, dūrk and deep,

συνεκικα την Ελλαδα. Εθε παντες παιδες τους γονεας αγια τρεν. Won from the võid and formless infinite."

Πως αν τολμφη» τον φιλον βλαπτειν ; Το μεν σιωμα πολλακις

και πεινή και τιψη ή δε ψυχη πως αν η διψι πειρη Ψυχή reproche fait mal à propos n'est pas moins nuisible que la

αθανατος και αγήρως και για παντος (-e. χρονου). Κρείττον το a non méritée : il jette celui qui le reçoit dans les bras du I un IV xotiv, 1 Ejvo9x105. Oxopeponeda TOP Ev TV FUE UNAS Plutar que.

(ακμή τελευτώντα.

[merged small][ocr errors]


[ocr errors]



and inf.)



The Present and Imperfect Active of Contracied Perbs in ou. Thou deceivest; he deceives; he was deceiving; you two

VOCABULARY. deceive; they deceive; they were conquering; we were conquering; the general conquers all his enemies ; I am hungry, Ajavpow, I waste away, Agled ela, carelessness, disrehe is thirsty; we are thirsty; you are hungry; they are darken,

gard, hungry; our allies are hungry; it lightens; it thunders ; , Aolow, I deceive, ensnare A Toppon,

ng 'outflow, ihou didst put the city in confusion; good children love their (dolog, a trick). parents ; the boy loves his mother; thou lovest all men; they Aoulou, I enslave. (covios, a Kouvora, as, i, community, see thee,


participation, cominunion

Ελευθεροω, I male free *Olvos, cominon). The Present and Imperfect Active of Contracted Verbs in ew. (Elevdepos, free).

Λιμος, ου, ο, 1hunger.

EELOow, I make equal (1905, Opašic, awc, ņ, desire, reaching


to, endeavour after. Znlow, I desire, strive after.

AveouTuVOG, , ov, human, Aθυμεω, I am dispirited (θυμος, mind ; meya ppovev, to be oplow, I put upright, restore stoc, a, ov, divine. spirit, courage). haughty.

(oplos, straight, upright). Poocpoc, a, ow, great, exceedAMEAEW, I negleci, disregard. Auçtvyew, I am unfortunate,

Yuvesopotow, I make like, com-
A Toppew, I flow from,
Evtuyew), I am fortunate,

pare (συν, εξ, and ομοιος, Ορπερ, ήπερ, όπερ, , who, Agrew, I practise, exercise. ITpoçõokaw, I expect, look for,


which, 4kw (with gen.) I want; cei, Peyaw, I am silent.

Τυφλοω, I make blind (τυφλος, Χαλεπως, hardly, with dif. it is necessary (with acc. Edelw or Ofw, I wish, I will. blind).

ficulty, Συλλαμβανω, I talke with, I Ζητεω, I seek. Pzuvew, I praise.

help (governs the dative). Ipariw (with gen.), I com- Luxn, 1C, , a request, prayer.

REMARKS. mand (rpatos, strength). Ριψ, λιπος, ή, 12 Ιeel.

Το αληθες καλλος is the object to the verb αμαυροί; the. Nalew, I speak.

Μελι, μελιτος, τo, honey. sentence will be more easily rendered if inverted thus, ours louw, I make, I do; hence Neotwo, opoc, ó, Nestor.

πονο, etc., αμαυροί το καλλος όπερ, etc, , Tolmins, a post, that is, wala, greatly, much; compar,

Οι νεανιαι την σοφιαν ζηλοίεν, the verb is in the optative, the maker or inventor,

je dov, rather (in Latin mood which denotes wish (opto, I desire), and the sentence Morew, I labour,

magis, potius); superl. Ma may be translated-o that young men would earnestly seek Irumored, I labour with, diotit, maxime, very much, after wisdom!

perfectly. Telco, I bring to an end, ac. Ovce note, nerer:


QUTE--Ov7€, neither-nor, tomorrow, I hare in my mind, I Av, short for gar (with subj.

Το αληθες καλλος, όπερ εκ θειας κοινωνίας έχει την απορροή», mood), if.

ουτε πονος η λιμος η αμελεια τις, ουτε ο χρονος αμαυροί, Αί

φιλιαι τα εθη ζητουσι συνεζομοιούν. Χαλεπως: αν ταις των: RENARKS,

αγαθων αρεταις εξισους τους επαίνους. Ευνομια αμαυροί βριν.

Ζηλου, ω παι, τους εσθλους και σωφρονας αντρας. Kay is a contraction for ko ay or kat arv, and means, even

πολλους κακως πράττοντας ορθοί, II (06 though.


}!! di urtownu, etc., let at mortal men espire abyve the goods. arOW Tipo Sienu apuce upoi. Ai TELTE O bocpu vozule ovplovoir Karwo matter is to be in bad circumstances, to be ill of, to eię ta alle tiv Yuxur'. Την αρετήν και την σοφιαν ζηλωμεν. be in an unhappy condition.

Χρυσος εστιν ουλων θνητων φρενας. Οι πολεμοι ποστρατεύμα eor PEA. is in the genitive absolute, which corresponds to prov či odovy. Oi vauviu THP andar Sri Aoter'. Οι πολεμος: the Latin ablative absolute.

επλησιαζον, να τους αιχμαλωτους ελευθεροί». Kay eni, etc., you may sạil eren on a reed.


Thou wastest away thy strength ; he wastes away his dino moramos ivetuxet, kav trukBBug kpatioroc (sc. strength; they were wasting a way their strength ; ( vint long έστι) αν θυμου κρατος.

would seek for learning (ra ypapara); riches blini men; Σιγαν μαλλον η λαλείν πρεπει, Ο, τι

riches enslave bail men; he wils freeing the captives; ther. ΤΗ ποιήτε, νομιζετε ορίν θεον. lloc oila qijatori aita free their children; thou wast freuing thy father, a captive; tai, Di aw9pw To virou um govoriti tem trove. 'O he restores the bad citizens; luman desires ensnare many; μαλιστα ευτυχών μη μεγα φρονείτω. .

Ovderor' «Orjetiv tov disregard of life blinds the foolish; ye two blind the children; ως ποαττοντα δεί, τα βελτιω ίε προδοκά: αει. Το πονουντι they two blinded their friends. θες συλλαμβάνει. Δικαιοσυνην ασκείτε και εργο και λογω.

Contracted Ver's is atw in the Present and Imperfect Milele or Απο της Νεστορος γλωττης, ωςπερ μελι, ο λογου απερρεί.

Passire, του πρατης του σωματος ουκ ημελει, τους δε αμελούντας ουκ πηνει. Ε:θε, ο θεος, τείοεης μοι την ευχή». Les Eutr'Yoitz,

VOCABULARY. ωφελου. θεον θείοντος Εάν επι οιπος πλεοις.

Aronanjeet (with n.), I hrar, self worthy (m519c), claim,

Mange meetopear flitinn, mushino, aim.

mrekine), construct, Heopar, I ain pleaseli, rejoice,

(jei's, sweet). Nu ik u fortunate ; they are fortunate; if I am fortunate, I llantojai, I endeavour. 1/150ROLLOS, or', ó, a day. en thought hap: y; they are fortunaid, but they are not Xpanien (Latin, ulor; with Tuner, a courier, appy; you are unfortunate; conquer your spirit; friends

Υποδημα, ατος, το, 4 standi:11,

sivrariw, I an powerless. a shoe, his ains) above the gods; they become dispirited when Loewpew, I long fr.

Makapior, a, ov, happy. they are unfortunate; thnu art dispirited; he is dispiriterl; Evepyetew, I do good 10, Aurns, es, unser mly, improper, porting a wise man praises those who (rove with pres. part.) Uccess, I make (with ow, I serve). 'Opowe, similarly, in like manoperertise justice ; be silent, boy'; the girls are silent; the hors lektor, I profit

, promote the ner, equally, were silent, their father coming in that is, when their fativer good of.

ELTE-ELTE (Latin, sire--sive),
Allow (Tia tivOS), I think my. whether--or, if-if.

'll t?'\!1

[ocr errors]


[ocr errors]
[ocr errors]


[ocr errors]


των Ελληνων εμισούντο και κατεφρονούντο. Ο μηδεν αδικων T: luressant, st.nos do you differ from : poor


ουδενος δείται νομου. Τροια δεκα ετη υπό των Ελληνων utara, se pare 244, the Greu ung the teinite article to

επολιορκείτο. . Οι πολίται εφοβούντο μη η πολις πολιορκοϊτο. .

Ασεξορουμενος φερε ο γαρ λοιδορών, εαν και λοιδορουμενος μη 25ητα γασ επ ω: ιτλ. και να τσετεεη είναent to our, προςποιηται, λοιδορείται λοιδορών. Μηδεις φοβείσθω θανατον,

i wiat , mert mee saab es in good Latin; : TOUTW varuv.
mix nemuer A Bas an up-24 7 274 Pauta us a ca


Do ye reverence God; reverence thyself; despise not each Linda-G232X-E31:31.

ocker ; they find no credit; thou despisest the bad ; those who

despise in Greek, the despising) are despised; he was deCASAEL 2. Ata iz C-17 zirvary - \JUTV spised hue despising; bad men fear the good; he acts un. Dott. 9 sezistuese 533. vous r. 25 777 rau. jusuy; those who act unjustly are acted unjustly to; they SID* 394. Typ

ce Induwu Time- fear death, the end of evils; death is feared; thou fearest IL # Ztepಕ್ಸ್ ಜರ್ J' ಕ್ಕೆ

al veus per 19-21

douch; the citizens fear lest the city may be besieged; the

lang leared ies: the city might be besieged; they speak the EN ELS *****

or tag 7072-*e truin; they spoke the truth.
T-T-யம் - 2 :: 79* *** sararu
Die Burl Ivy 77 tu ? TIS

Contracte l'erba un ou, Present and Imperfect Middle or Passice.

* &Trish TDI 85

rreptuu tu

VOCABULARY. 2. L. ***Titipa, jes

I prontos, I make proud; mid. Sepaojuar (xxip, the hand), I dan ting et Thematu,


handle, compel, subdue. 3 ore LTE LRT test

Inae cier, I mani- Mapest (repos, a part), I part, le coup * 4 TI =


sakeout, I wiste atray Alen, ys, yj, strength, power, 3:13SS.

gredie e sterg:bens Laos, capxos, j, flesh.

tae s.nze verb unde pue. Ηθος, ηθους, τo, custon, TL ma Inar..ra derng: le vis dalies anale help, purish. morals; To ndog, the chaheila 3- Dersom en

our ethics. west. de uses: you tw Titusow, I boule, miliate. Myt -unte, nor-nor, neither te Vis "INI *ST vannu Lat. acersor), I nor.

cepuse, withstand. arr,这些事了, . ans


EXERCISES. -GREEK-Eglish. - - - ap Pre / raa - Flore. Let.euse τη σαρα και τους παθεσιν. Υπο της αναγκης

Tur, joulderas rarv. "Η φιλια εις πολλους μεριζομενη

ξεχάτωρέει. Τσες μεν φιλους ελευθερωμεν, τους δε εχθρους , a

Μη χάρου σοφια, μητ' αλκη, μητε πλουτω. Το

τους αι.-: εκ των έργων δηλοϋται, ο υπερφρων ταπεινοϊτο. 7, 18:ειε, εε εελα εστι και σιδες γαυρούσθαι. Οι τοις αγαθοις εναντιου

Δεν εξ. εεσι ζημιοίσθαι. Οι στριατιωται υπο των βαρβαρων skolesta llartes carx inpoivro.



[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

ENGLISH-GREBK. Du ser be enslaved to the passions ; bad men are enslaved sasabi sa che tiesh; wealth divided among many is wasted away; *** peampai besed tea tree your enemies, they do not free their friends ; he is kind 42 TW: we proud of set.' his substance ; be not proud of your children :

massa per te bed oppese the good, but the good are happy; thou op7:34 ** Le faire sess the king; he was opposing the enemy; they were 2

Leias punished; they are being) punished; I punish; I am pansted; we were punished: you were punished; they two

are puashat; may he who is proud of his wealth be speedily XX***

Aumid jpt.)
** 4 22ung wikà a Grees, as

veriu are my dear it for the
De 23* H, stried whe
*. ******s seres va cannot

&ator of Question, p. 140, rol. v. P. E.
she na care state w partners without

Lets and 3s be the ages of the bride and bridegroom,

Then : + 15 : 36 + 15::8:16, per question, 1 x Rasa !

Whence 215 + 120 = 16x +240, by multiplying means and

TO NI Alvistas And &r = 120, by transposition and reduction,
1 * Tv Nyu

Therefore <= 15, bride's age,

And 3 = 45 bridegroom's age.
Two de la moda Accio dei
elpdeaway Oliwia
Suho, May 23rd.


[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors][ocr errors][ocr errors]


[ocr errors]
[ocr errors][ocr errors]


NOTES AND REFERENCES.-a, from parvenir ; L. part ii., p.
FRENCH READINGS.-No. XV. 98.6. from partir ; L. part ii., p. 98.- :-c. from voir ; L. part

ii., p. 110.-d from paraître ; L. part ii., p. 98.-e. L. part ii.,

§ 49, R. (4).-f. L. S. 41, R. 7--9. L. part ii. s 138, R. (2).-h.

pris du service, enlisted.-i, n'en resta pas là, did not confine his SECTION V.

gratitude to this._--;. from pourvoir ; L. part ii., p. 100.--k. L. Au plus fort de la mêlée un Russe parvient à quelques

S. 41, R. 7.-l. pleine, open.-11. from parvenir. pas de Napoléon ;' il l'ajuste, le coup part ;6 mais un soldat s'est précipité devant l'Empereur. Il tombe frappé de la balle3 qui devait atteindre le grand capitaine. Napoléon a

Ι' Α Ν Ο Ν. tout vu;' il donne l'ordre d'enlever le soldat* et de le porter aux ambulances. Après la bataille, il courut s'infor

On! quand je serai“ grand, que je m'amuserai !! mer: lui-même de ce qu'il était devenu. Le soldat n'étaite

Quel plaisir d'être libre et d'agir à sa tête !

J'irai, je viendrai, je courrai ;2 que blessé. Lorsque l'Empereur parut, 1 il sembla avoir oublié sa blessure;' il leva sur lui des yeux brillant d'un

Je veux voir du pays et je voyagerai ; éclat extraordinaire. Napoléon l'examine plus attentive

Tous mes jours seront-jours de fête

Au lieu de rester là, tristement attaché ment;' un souvenir confus lui rappelle e les traits de cet

Et réduit à brouter dans cette étroite sphère. homme. Tout à coup il remarque dans la main du soldat les débris d'une boîte d'ébène : que la balle, en le frappant,

Ainsi que mon père et ma mère,'

J'irai fièrement au marché ; a fracassée. Nul doute, c'est Jacopo ! c'est le fils du pêcheur. C'était lui, en effect, lui qui n'avait osé, & jus

Mes paniers sur mon dos, agitant ma sonnette : qu'à ce jour, pénétrer jusqu'auprès de celui qui, enfant,

Chacun m'admirera.-Voyez-vous ?d dira-t-on,

Comme il a l'oreille bien faite!4 avait été son bienfaiteur; lui qui, ayant pris du service hi dans l'armée française, avait au moins voulu 12 combattre

Quel jarret ferme,' et quel air de raison ! pour ce Napoléon qu'il aimait tant. Toujours il portait

C'est une créature, en vérité, parfaite;

Le voilà maintenant âne, et non plus ànon ... sur son creur 13 la boîte que Napoléon lui avait donnée ; c'est elle qui avait amorti 14 le coup du soldat russe ;

-Quel bonheur d'être grand! Tout devients jouissance;' c'est elle qui lui avait sauvé la vie. Napoléon, comme

On est quelqu'un, on peut hausser le ton ;6

Ce qu’on dit a de l'importance, pous le pensez bien, n'en resta i pas là avec Jacopo. Il

Et l'on n'est plus traité comme un petit garçon.7 le plaça dans sa garde 15 et pourvuti à son avancement. Ses bienfaits s'étendirent sur toute la famille,18 et le nom

Ainsi dans sa pauvre cervelle, de l'Empereur fut béni.

Raisonnait un jeune grison,
Plus tard, nous retrouverons encore Jacopo. Quand la

Tout en broutant l'herbe nouvelle. 9 fortune se lassa 17 enfin des faveurs qu'elles avait accumu

Le jour qu'il désirait à la fin arriva. lées sur la tête du conquérant, que, précipité du haut de

Il devint grand, mais il trouva son tróne, elle l'eut jeté sur le rocher de Sainte-Hélène, ls

Qu'il n'avait pas bien fait son compte. une barque cotoya long-temps les rivages de cette île, 19

Lorsqu'il sentit les paniers sur son dos : tandis qu'un vaisseau 20 stationnait en pleine! mer à quel

Oh! oh; dit-il, voici de lourds fardeaux ; 12 que distance. C'était Jacopo qui avait résolu de délivrer le Mon allure avec eux ne sera pas très prompte.1? prisonnier. Tous ses efforts échouèrent 21 contre la sur

A peine achevait-il ce mot, Feillance des Anglais . Désespéré, Jacopo alla s'établir

à Qu'un coup de fouet le force 13 à partir au grand trot. Sainte-Hélène ;il parvint m à obtenir l'autorisation de Il vit bien qu'il fallait renoncer à l'espoir servir l'illustre captif. Il assista à son agonie, à sa mort, De n'agir qu'a son gré du matin jusqu'au soir, et jusqu'en 1840, il n'a pas quitté son tombeau. Lorsque

De se complaire en son allure, enfin est arrivée l'éclatante réparation faite aux mânes du

Et de dire Je veux à toute la nature. grand homme, Jacopo a pu accompagner ses cendres ;23 il -Grands, petits, pensa-t-il ont chacun leur devoir. 15 faisait partie du cortège. Aujourd'hui, vous pouvez voir J'en ai douté dans 16 mon enfance, dans la chapelle des Invalides un vieillard 24 qui, chaque

Mais je vois trop que, tout de bon ? jour , vient s'agenouiller au pied du tombeau qui contient

Le courage et la patience
les dépouilles mortelles de l'Empereur. C'est Jacopo. Sont utiles 17 à l'àne, encore plus qu'à l'ânon.

Moi, mes amis, je crois en sommes

Que ce baudet avait raison,
1. Qu'arriva-t-il au plus fort | 13. Que portait-il toujours sur Et que ce qu'il pensait peut s'appliquer à l'homme.

son coeur ?
2. Comment Napoléon fut-il .14. Comment la boîte lui avait-

elle sauvé la vie ?
3. Le soldat fut-il atteint ?

15. Que fit Napoléon pour son 1. L'Ànon désirait-il être grand? , 10. Que trouva-t-il quand il fut
4. Qu'ordonna alors Napoléon?
ancien ami ?
2. Que pensait-il faire ?

devenu grand ?
5. Où alla-t-il après la ba- 16. Borna-t-il là ses bienfaits ? 3. De quelle manière espérait-il 11. Que dit-il en sentant les pa-
17. Quand retrouverons-nous

aller au marché.

niers sur son dos ?
6. Le soldat était-il mort ?
Jacopo ?

4. Que croyait-il qu'on dirait de 12. Que dit-il aussi de son al.
7. Que fit-il en voyant l'Empe. 18. Où la fortune avait-elle jeté lui?

lure ?
Napoléon ?

5. Comment raisonnait-il du 13. Qu'arriva-t-il lorsqu'il ache-
19. Que fit long-temps une bonheur d'être grand ?

vait ce mot ?
9. Que remarqua-t-il dans la
barque ?

6. Que peut-on faire alors ? 14. Que vit-il alors ?
main du soldat?

20. Où voyait-on un vaisseau ? 7. De quelle manière est - on 15. Quelles furent ses pensées ?
10. Quel était cet hommc ?
21. Jacopo réussit-il dans ses traité alors ?

16. Que dit-il de ses doutes
11. Pourquoi Napoléon ne l'a-
efforts ?

8. Qui raisonnait ainsi en lui. d'autrefois ? 22. Où alla-t-il s'établir ?

même ?

17. Que dit-il à l'égard du cou-
12. Pourquoi avait-il pris du 23. Où revint-il en 1840 ? 9. Que faisait-il en ce temps. rage et de la patience ?
24. Que voit-on aujourd'hui là ?

18. Quelle morale l'autour tire

t-il de cette fable? dans la chapelle des Invalides?

[ocr errors][ocr errors]

de la mêlée?



taille ?

8. Que fit Napoléon ?

rait-il pas vu plus tôt?


« ΠροηγούμενηΣυνέχεια »