Εικόνες σελίδας
PDF
Ηλεκτρ. έκδοση

All the bright flowers that fill the land,
Ripple of waves on rock or sand,
The snow on Fusiyama's cone,
The midnight heaven so thickly sown
With constellations of bright stars,
The leaves that rustle, the reeds that
make

A whisper by each stream and lake,
The saffron dawn, the sunset red,
Are painted on these lovely jars ;
Again the skylark sings, again
The stork, the heron, and the crane
Float through the azure overhead,
The counterfeit and counterpart
Of Nature reproduced in Art.

Art is the child of Nature; yes,
Her darling child; in whom we trace
The features of the mother's face,
Her aspect and her attitude,
All her majestic loveliness

Chastened and softened and subdued
Into a more attractive grace,

And with a human sense imbued.
He is the greatest artist, then,
Whether of pencil or of pen,
Who follows Nature.

Never man,

[please,

As artist or as artisan,
Pursuing his own fantasies,
Can touch the human heart, or
Or satisfy our nobler needs,
As he who sets his willing feet
In Nature's footprints, light and fleet,
And follows fearless where she leads.

[blocks in formation]

THE CHAMBER OVER THE
GATE.

Is it so far from thee
Thou canst no longer see
In the Chamber over the Gate
That old man desolate,
Weeping and wailing sore
For his son, who is no more?
O Absalom, my son!

Is it so long ago
That cry of human woe
From the walled city came,
Calling on his dear name,
That it has died away
In the distance of to-day?
O Absalom, my son !

There is no far nor near,

There is neither there nor here,
There is neither soon nor late,
In that Chamber over the Gate,
Nor any long ago

To that cry of human woe,

O Absalom, my son !

From the ages that are past
The voice comes like a blast,
Over seas that wreck and drown,
Over tumult of traffic and town
And from ages yet to be
Come the echoes back to me,
O Absalom, my son!
Somewhere at every hour
The watchman on the tower
Looks forth, and sees the fleet
Approach of the hurrying feet
Of messengers, that bear
The tidings of despair.

O Absalom, my son !

He goes forth from the door,
Who shall return no more.
With him our joy departs;
The light goes out in our hearts;
In the Chamber over the Gate
We sit disconsolate.

O Absalom, my son !
That 'tis a common grief
Bringeth but slight relief;
Ours is the bitterest loss,
Ours is the heaviest cross;
And for ever the cry will be,
Would God I had died for thee,
O Absalom, my son!"

April, 1879.

THE BURIAL OF THE POET.
IN the old churchyard of his native town,
And in the ancestral tomb beside the wall,
We laid him in the sleep that comes to all,
And left him to his rest and his renown.

The snow was falling, as if Heaven dropped down
White flowers of Paradise to strew his pall ;—
The dead around him seemed to wake, and call
His name, as worthy of so white a crown.
And now the moon is shining on the scene,
And the broad sheet of snow is written o'er
With shadows cruciform of leafless trees,
As once the winding-sheet of Saladin
With chapters of the Koran; but ah! more
Mysterious and triumphant signs are these!

HELEN OF TYRE.

WHAT phantom is this, that appears
Through the purple mists of the years,
Itself but a mist like these?
A woman of cloud and of fire;
It is she; it is Helen of Tyre,

The town in the midst of the seas!

O Tyre! in thy crowded streets
The phantom appears and retreats,
And the Israelites, that sell
The lilies and lions of brass,
Look up as they see her pass,
And murmur, "Jezebel!"

Then another phantom is seen
At her side, in a gay gabardine,
With beard that floats to his waist;
It is Simon Magus, the Seer;
He speaks, and she pauses to hear
The word he utters in haste.

He says: "From this evil fame,
From this life of sorrow and shame,
I will lift thee, and make thee

mine!

[blocks in formation]

April, 1879.

[blocks in formation]

HERMES TRISMEGISTUS.

[As Seleucus narrates, Hermes described the principles that rank as whole in two myriads of books; or, as we are informed by Manetho, he perfectly unfolded these principles in three myriads six thousand five hundred and twenty-five Volumes. ***

*** Our ancestors dedicated the inventions of their wisdom to this deity, inscribing all their own writings with the name of Hermes.-Iamblichus.]

[blocks in formation]

MAD RIVER,

IN THE WHITE MOUNTAINS.

TRAVELLER.

WHY dost thou wildly rush and roar,
Mad River, O Mad River?
Wilt thou not pause and cease to pour
Thy hurrying, headlong waters o'er
This rocky shelf for ever?

What secret trouble stirs thy breast?
Why all this fret and flurry?
Dost thou not know that what is best
In this too restless world is rest

From over-work and worry?

THE RIVER.

What would'st thou in these mountains seek
O stranger from the city?
Is it perhaps some foolish freak
Of thine, to put the words I speak
Into a plaintive ditty?

TRAVELLER.

Yes; I would learn of thee thy song,
With all its flowing numbers,

And in a voice as fresh and strong

As thine is, sing it all day long,
And hear it in my slumbers.

THE RIVER.

A brooklet nanieless and unknown
Was I at first, resembling

A little child, that all alone

Comes venturing down the stairs of stone, Irresolute and trembling.

Later, by wayward fancies led,

For the wide world I panted;

Out of the forest dark and dread
Across the open fields I fled,

Like one pursued and haunted.

I tossed my arms, I sang aloud,
My voice exultant blending
With thunder from the passing cloud,
The wind, the forest bent and bowed,
The rush of rain descending.

I heard the distant ocean call,
Imploring and entreating;
Drawn onward, o'er this rocky wall
I plunged, and the loud waterfall

Made answer to the greeting.

ULTIMA THULE.

And now, beset with many ills,
A toilsome life I follow;
Compelled to carry from the hills
These logs to the impatient mills
Below there in the hollow.

Yet something ever cheers and charms
The rudeness of my labours;

Daily I water with these arms

The cattle of a hundred farms,

And have the birds for neighbours.

Men call me Mad, and well they may,
When, full of rage and trouble,
I burst my banks of sand and clay,
And sweep their wooden bridge away,
Like withered reeds or stubble.

Now go and write thy little rhyme,
As of thine own creating.

Thou seest the day is past its prime ;
I can no longer waste my time;

The mills are tired of waiting.

Atlantic Monthly, May, 1882.

Altima Thule.

DEDICATION.

TO G. W. G.

BAYARD TAYLOR.

DEAD he lay among his books!

WITH favouring winds, o'er sunlit The peace of God was in his looks.

seas,

[blocks in formation]

As the statues in the gloom
Watch o'er Maximilian's tomb,
So those volumes from their shelves
Watched him, silent as themselves.
Ah! his hand will nevermore
Turn their storied pages o'er ;
Never more his lips repeat
Songs of theirs, however sweet.
Let the lifeless body rest!
He is gone, who was its guest;
Gone, as travellers haste to leave
An inn, nor tarry until eve.
Traveller! in what realms afar,
In what planet, in what star,
In what vast, aërial space,
Shines the light upon thy face?

[ocr errors][merged small]
« ΠροηγούμενηΣυνέχεια »