De silla á silla, face to face. De lance, cheaply; second- De repente, secondly. Mi ánimo es explicar lisa y llanamente, my intention is to explain En tanto, or, entre tanto, in the clearly and plainly. It would not be more correct to say in Spanish explicar lisamente y llanamente, than it would to say in English (what the Spanish idiom literally requires), to explain clear and plainly. Two or more words used in connexion to qualify a verb or adjective, are called an adverbial phrase or adverbial locution: such are por cierto, for certain; a lo menos, at least; por lo comun, in general. 66 mean time; whilst. where else. En ninguna otra parte, nowhere else. En adelante, forward; in the future. En lo sucesivo, afterward; El año que viene, next year. In all languages there are certain phrases used adverbially, the words of which, taken collectively, have an idiomatic meaning, but taken separately, would make no sense. Thus in English the adverbial locutions "by and by," at least," none at all," would signify nothing intelligible if taken literally, word by word; but as adverbial phrases, they are very expressive. It is often thus in Spanish: a mere literal translation of the words will do little or nothing toward assisting us to comprehend the meaning. Such phrases will generally be found explained in their adverbial sense in dic-En resumen, in short; briefly. tionaries. Some of the most common are given in the follow-Hasta no mas, to the highest ing list: A conciencia, conscientiously. A la verdad, truly. A vista de ojos, evidently; at a glance. A sabiendas, knowingly. Al seguro, securely. as soon as A' buen seguro, certainly. A porfia, emulously. A coces, by dint of kicking, A mas correr, with the utmost A mas tardar, after great delay. A una, together; in company. A buen hora, early; season- A la hora, at the nick of time. Al revés, wrong side outwards; A la sordina, noiselessly; slyly. Al buen punto, pointedly; opportunely. A saltos y corcovos, by fits and starts. A la corta ó á la larga, sooner or later. | En derechura, by the most direct way. En piernas, bare-legged. Mucho tiempo ha, long time No bien, no sooner; scarcely. Por entonces, at that time. Por salto, on a sudden. Por instantes, incessantly. Very few adverbial phrases can be literally translated from one language to another so as to give a correct idea of their meaning: thus, of those in the above list, a mas correr literally means, to more to run; algun tiempo hace, some time it makes; a mas no poder, to more not to be able; de cuando en cuando, of when in when; en lo sucesivo, in that which is successive. Occasionally such a phrase may be found of which a literal translation will furnish a sufficient explanation of its meaning; A trompa y talega, helter-as, en alguna otra parte, in some other part; en ninguna parte, in no part; la semana pasada, the week past; la semana que viene, the week which comes; pocas veces, few times. skelter; confusedly. Bazo mano, in an underhanded manner. Bien como, just as. Cuanto tiempo, how long. De seguro, of course. De cuando en cuando, from time De aqui para alli, to and fro, De antes, of old; of yore. De salto, suddenly. Adverbs are variously classified according to their signification, as follows: 1. Adverbs of time; present, past, future, and indefinite. 2. Adverbs of place; in a place, to a place, toward a place, and from a place. In a place; as, donde, where; aquí, here; allá, yonder; To a place; as, & adonde? whither? acá, hither. 3. Adverbs of order; as, primero, first; finalmente, finally. well. 5. Adverbs of quantity; as, poco, little; bastantemente, sufficiently. 6. Adverbs of affirmation and certainty; as, si, yes; ciertamente, certainly. 7. Adverbs of negation and uncertainty; as, no, no; dudosa De por sí, by one's self; apart. mente, doubtfully; acaso, quizú, perhaps. LESSONS IN READING AND ELOCUTION. No. XXVIII. GOD, THE CREATOR. CAST your eyes upon the earth that supports us; raise them then to this immense canopy of the heavens that surrounds us, these fathomless abysses of air and water, and these countless stars that give us light. Who is it that has suspended this globe of earth? who has laid its foundations? If it were harder, its bosom could not be laid open by man for cultivation; if it were less firm, it could not support the weight of his footsteps. From it proceed the most precious things: this earth, so mean and unformed, is transformed into thousands of beautiful objects that delight our eyes. In the course of one year, it becomes branches, buds, leaves, flowers, fruits, and seeds; thus renewing its bountiful favours to man. Nothing exhausts it. After yielding, for so many ages, its treasures, it experiences no decay; it does not grow old; it still pours forth riches from its bosom. Who has stretched over our heads this vast and glorious arch? What sublime objects are there! An all-powerful Hand has presented this grand spectacle to our vision. What does the regular succession of day and night teach us? The sun has never omitted, for so many ages, to shed his blessing upon us. The dawn never fails to announce the day; and "the sun," says the Holy Book, "knows his going down." Thus it enlightens alternately both sides of the world, and sheds its rays on all. Day is the time for society and employment. Night folds the world in darkness, finishes our labours, and softens our troubles. It suspends, it calms everything. It sheds round us silence and sleep; it rests our bodies, it revives our spirits. Then day returns, and recalls man to labour, and reanimates all nature. But besides the constant course of the sun, that produces day and night, during six months it approaches one pole, and during the other six, the opposite one. By this beautiful order one sun answers for the whole world. If the sun, at the same distance, were larger, it would light the whole world, but it would consume it with its heat. If it were smaller, the earth would be all ice, and could not be inhabited by men. What compass has been stretched from heaven to earth and taken such just measurements? The changes of the sun make the variety of the seasons, which we find so delightful. The Hand that guides this glorious work must be as skilful as it is powerful, to have made it so simple, yet so effectual; so constant and so beneficent.-Fenelon. THE URSA MAJOR. With what a stately and majestic step The other tribes forsake their midnight track, Ages have witnessed thy devoted trust, The illimitable universe,-thy voice Of splendours that enrich his firmament. Ages have rolled their course, and time grown grey; Nor touched the firmness of thy tread; youth, strength To watch earth's northern beacon, and proclaim I wonder as I gaze. That stream of light, Exhaustless flood! for ever spent, renewed Yea, glorious lamps of God! He may have quenched Yet what is this, which to the astonished mind, From the profound of heaven, Untravelled even in thought, keen piercing rays Dart through the void, revealing to the sense Systems and worlds unnumbered. Take the glass, And search the skies. The opening skies pour down Upon your gaze thick showers of sparkling fire,Stars, crowded, thronged, in regions so remote That their swift beams,-the swiftest things that be,Have travelled centuries on their flight to earth. Earth, Sun, and nearer Constellations! what Are ye, amid this infinite extent And multitude of God's most infinite works? And these are Suns!-vast, central, living fires, Blaze round thee, leading forth their countless worlds! And drink the bliss of being, from the fount What mind can know, Like the mean mote that dances in the beam, Tell me, ye splendid Orbs !—as from your thrones Your sway, what beings fill those bright abodes? And death unfeared; while fresh and fadeless youth Open your lips, ye wonderful and fair! Bound to the surface of this pigmy globe, In other days And share their state, and study and adore And beauty, by the hand Divine LITERARY NOTICES. COMPLETION OF CASSELL'S LATIN DICTIONARY. In Two Parts:-1. Latin and English. 2. English and Latin. By J. R. Part I.-LATIN-ENGLISH, price 4s., in paper covers; 5s. cloth. Part II.-ENGLISH-LATIN, price 4s., in paper covers; 5s. cloth. CASSELL'S LATIN GRAMMAR. By Professors E. A. ANDREWS and S. STODDARD. Revised and Corrected. Price 3s. 6d. in cloth boards. CASSELL'S SHILLING EDITION OF FIRST LESSONS IN LATIN. By Professors E. A. ANDREWS and S. STODDARD. Revised and Corrected. Price Is. paper covers, or 1s. 6d. neat cloth. CASSELL'S LESSONS IN LATIN.-Price 2s. 6d. paper covers, or 38. neat cloth. A KEY TO CASSELL'S LESSONS IN LATIN. Containing Translations of all the Exercises. Price 1s. paper covers, or 18.6d, cloth. CASSELL'S CLASSICAL LIBRARY.-The First Volume of this Work, price 1s. 6d. cloth, consists of a LATIN READER, adapted to "Cassell's First Lessons in Latin."-Volume II. comprises LATIN EXERCISES, price 2s. neat cloth.-Volume III. contains THE ACTS OF THE APOSTLES in the Original Greek, with copious Notes and a Lexicou, price 2s. 6d. neat cloth. CASSELL'S GERMAN PRONOUNCING DICTIONARY. In Two Parts:-1. German and English; 2. English and German. In one large handsome Octavo Volume, price 93. cloth. The German-English Division, price 5s. in paper covers, or 5s. 6d. neat cloth; the EnglishGerman Division, 3s. 6d. paper covers, or strongly bound in cloth, 4s. CASSELL'S LESSONS IN GERMAN. Parts I. and II.-Price 2s. each in paper covers, or 2s. 6d. in cloth. Two Parts bound together, price 4s. 6d. CASSELL'S ECLECTIC GERMAN READER: Containing choice Selections from the best German Authors, in Prose and Verse. Price 2s. paper covers, or 2s. 6d. cloth. CASSELL'S LESSONS IN GERMAN PRONUNCIATION: consisting of easy Extracts from German Writers. Price 1s. paper covers, or is. 6d. cloth. A Key to the above Lessons is now ready. Now ready, price 9s. 6d. strongly bound, CASSELL'S FRENCH AND ENGLISH DICTIONARY: Composed from the French Dictionaries of the French Academy, Bescherelle, Landais, etc.; from the English Dictionaries of Ogilvie, Johnson, Webster, etc.; and from the Technological and Scientific Dictionaries of both Languages. By Professor DE LOLME and HENRY BRIDGEMAN, Esq. The following are the distinctive features which render this Work superior to any of the same class now extant. It has been compiled with unusual care from the very best authorities. It contains correct renderings of all the most modern words and phrases-including those of science, art, manufacture, commerce, law, politics, etc., as well as familiar conversation-which are indispensable to a knowledge of language, but yet are rarely, if ever, to be found properly translated in any Dictionary. The idiomatic usages of the two languages-the constructions of verbs, the force of prepositions, and the changes of meaning caused by different combinations of words-are more copiously and carefully illustrated than elsewhere within the same limits. The meanings are also classified and arranged in such a manner as to prevent the possibility of mistake. To crown all, the Work is as moderate in price as it is comprehensive in aim, accurate in detail, and superior in arrangement. The French-English Division, price 4s. paper covers, or 5s. neat cloth; the English-French Division, price 4s. paper covers, or 5s. strongly bound. A SERIES OF LESSONS IN FRENCH, on an entirely Novel and Simple Plan. Reprinted in a revised form from "The Working Man's Friend." Price 6d., by post 7d. Above 30,000 copies of this work have been sold. A KEY TO CASSELL'S LESSONS IN FRENCH, containing Translations of all the Exercises. Price 1s. paper covers, or 1s. 6d. cloth. A COMPLETE MANUAL OF THE FRENCH LANGUAGE.-By Professor DB LOLME. Price 3s. neatly bound. CASSELL'S LESSONS IN FRENCH: Parts I. and II.-By Professor FASQUELLE. Price 2s. each in paper covers, or 2s. 6d. bound in cloth. The Two Parts bound in One Volume, price 4s. 6d. Now ready, in Two Volumes, bound in cloth, 6s. each. THE HISTORICAL EDUCATOR. This curious and interesting work contains the Travels and Discoveries of Herodotus, Pausanius, and others, in Egypt, the East, etc.; the History of America, by MARY HOWITT; the History of Greece, by J. GODKIN, Esq.; complete Chronological Tables, etc. etc.; with a profusion of curious and unique Engravings. ON PHYSICS, OR NATURAL PHILOSOPHY. No. LXXVII. (Continued from page 778.) METEOROLOGY.-LUMINOUS METEORS. Lightning is a dazzling light given out by the electric spark which is elicited from the meeting of two clouds charged with contrary electricity. The light of the flashes is white in the lower regions of the atmosphere, but in the upper regions, where the air is more rarefied, it assumes a violet tint, which is also the case, in similar circumstances, with the spark of the electrical machine. Thunder is the violent explosion which succeeds the lightning in stormy clouds. The flash and the sound are always simultaneous, but an interval of several seconds occurs, between our perception of them, owing to the fact that light travels much faster than sound. The noise of thunder arises from the violent agitation excited in the cloud and the air by the electric discharge, an agitation rendered perceptible by the experiment with Kinnersley's Thermometer. Near the place where the lightning flashes forth, the sound of the thunder is sharp and of short duration. Farther off we hear a series of reports rapidly succeeding one another. At a still greater distance, the noise, which is indistinct and feeble at first, afterwards changes into a prolonged' rolling sound of varied intensity. Various attempts have been made to explain the rolling of thunder, but none have proved perfectly satisfactory. Some attribute it to the reverberation of the sound between the earth and the clouds. Others consider lightning, not as a single electric spark, but as a series of dis-elementary sparks, each of which gives rise to a separate report. Now, as these partial reports proceed from points at different distances, and from zones of unequal density, the consequence is that, not only do they reach the ear of the observer one after the other, but they produce impressions upon it of dif ferent intensity, and hence arise the duration and inequality of the rolling sound. Lastly, this phenomenon has been attributed to the zigzag course of lightning, by supposing that there is a maximum of compression of the air at each angular point, which causes the unequal intensity of the sound. Fig. 486. The streaks of lightning are sometimes several miles in length. They are always zigzag in their course through the air. This phenomenon is attributed to the resistance of the air, which is compressed by the passage of a powerful charge. The spark then deviates from a straight line, and takes the direction in which it meets with least resistance. In a vacuum it proceeds in a straight line. There are four sorts of lightning. 1. Forked lightning, which moves with extreme velocity in the form of a track of fire, in directions which are regularly determined and exactly like those of the electric spark from electrical machines. 2. Sheet lightning, which, instead of being linear in form like the preceding, fills the whole horizon, without having any definite shape or outline, like the sudden explosion of inflam- The duration of the first three sorts of lightning is not a millionth part of a second, as may be thus proved according to Professor Wheatstone: "Take a wheel, and get it turned with such rapidity that the spokes are invisible; on lighting them with a flash of lightning, the duration of the flash is so short, that the wheel-whatever be the velocity with which it revolves-appears completely unmoved, that is to say, its displacement is not perceptible during the continuance of the flash. TOL. V. Effects of Lightning.-The electric discharge which takes place between a stormy cloud and the earth is popularly known as the thunderbolt. The earth, under the influence of the electricity of the cloud, becomes charged with contrary electricity, and when the attraction between the two contrary electricities overcomes the resistance of the air, the spark is elicited, which is expressed in popular language by saying that the thunderbolt falls. It is generally believed that lightning moves upwards from below, but a contrary direction is often observed, and it is more probable that the lightning flashes from both the cloud and the earth at the same. time. According to the first law of electric attraction, lightning. ought to fall upon objects which are nearest the cloud and the best conductors. And indeed it is observed that the objects struck are trees, high buildings, and metals. For this reason it is well known to be dangerous to get under trees during a thunder-storm, particularly if the trees are good conductors, such as oaks and elms. But the danger is not so great with resinous trees, such as pines, because they are not good conductors of electricity. The effects of lightning are very varied, and of the same nature as those of batteries, but possessing a more energetic intensity. Lightning kills men and animals, sets fire to combustible materials, melts metals and breaks to pieces bodies that are not good conductors. On penetrating the earth, it melts the silicious substances that occur in its path, and thus produces vitrified tubes, which are often called thunderbolts, and are supposed by ill-informed persons to have been hurled 155 794 under from the sky. Lastly, on falling upon iron bars, it magnetises Lightning Conductors.-A lightning conductor is a rod of iron intended to afford an easy passage to the electricity of the earth, which is attracted by the contrary electricity of the stormy clouds. The invention of this invaluable protection against the injuries of lightning was the work of Franklin in 1755. There are two distinct parts in the lightning conductor, the rod and the conductor. The rod is a straight iron bar, pointed at the end, and fastened vertically to the summit of the buildings which we wish to preserve from the lightning stroke. It The is twenty or thirty feet long, and the section at the base is a square, two inches or two inches and a-half each way. conductor is an iron bar which descends from the bottom of the rod to the earth, into which it sinks deeply. As iron bars cannot easily be made to follow all the varied directions of the outlines of buildings, it is better to make use of iron wire cords like those employed in the construction of suspension bridges. to be melted if the lightning strikes it. 2, It ought to end in The phenomenon of the rainbow arises from the decomposition of the white light of the sun at the moment when it penetrates the drops of rain, and the reflection of this light on observed in drops of dew, fountains, and indeed wherever the the inner surface of the drops. The same phenomenon is light of the sun penetrates drops of water at a certain angle. The appearance of the rainbow, and its magnitude, depend upon the position of the spectator and the height of the sun above the horizon; whence we may infer that all the rays refracted by the drops of rain, and reflected from their connon. Those which are capable of producing it, are called cave surface, are not equally adapted to produce the phenomeefective rays. The conductor generally goes into a well, and, in order to establish a better connection with the earth, has two or three branches at the end. If there is no well near, dig a holen, in the ground, from about thirteen to twenty feet deep, and after having placed the foot of the conductor in it, fill it up with charcoal, which is a good conductor. The theory of lightning conductors is explained by that of electrisation by influence or induction, and the power of the points. Franklin, who had no sooner established the identity of lightning and electricity, than he thought of applying the power of the points to lightning conductors, thought that the conductors withdrew electricity from the clouds, but, in fact, When a stormy cloud, electrised the contrary is the case. positively, for example, rises in the atmosphere, it acts by influence or induction upon the earth, repels to a distance the positive fluid, and attracts the negative fluid which is accumulated upon bodies placed on the surface of the ground, and the more abundantly in proportion as these bodies are raised to a greater height. Consequently, it is the highest which have the greatest tension, and which, therefore, are more exposed to the electric discharge. But if these bodies are armed with metallic points like the rods of lightning conductors, the negative fluid which is attracted from the earth by the influence of the cloud, escapes into the atmosphere and neutralises the positive fluid of the cloud. Consequently, not only does a lightning conductor prevent the accumulation of eletricity at the surface of the earth, but it also tends to bring the stormy clouds back to their natural state-a double effect, which is intended to prevent the thunder-stroke. How ever, the disengagement of electricity is sometimes so abundant, that the lightning-conductor is insufficient to discharge the earth, and accordingly the electric fluid strikes the building, but it is the conductor which receives the stroke, on account of its greater conductibility, and thus the building is preserved. Experience has shown that a lightning conductor effectually protects a space round it, the radius of which is double the height of the conductor. A lightning conductor, to be effectual, ought to satisfy the following conditions. 1, The rod should be thick enough not To explain this effectiveness, let there be a drop of water, fig. 488, into which a solar ray sa passes. At the point of incidence a, part of the light is reflected by the surface of the liquid, the rest penetrates it, being at the same time decomposed, and passes through the globule in the direction a b. On reaching b, part of the light passes out of the drop of rain beyond, the remainder being reflected by the concave surface and returning in the direction bg. Atg the light is again partially reflected, the remainder proceeding in a direction, 0, which forms, with the incident ray s a, an angle, called the angle of deviation. It is rays such as go, emerging from the drop on the side of the observer, which produce the sensation of the colours, provided, however, that the light is sufficiently intense. Now it is proved by calculation, that in a series of parallel rays which fall upon the same drop, and are subject to only one reflection in its interior, the angle of deviation successively increases from the ray s'n, for which it is nothing, up to a certain limit beyond which it decreases; and that near this limit, rays entering a drop of rain parallel to each other come out parallel. From this parallelism results a pencil of light which possesses sufficient intensity to make an impression upon the retina. It is, therefore, the rays which come out parallel to each other that are effective. The various colours which compose white light being unequally refrangible, the maximum of the angle of deviation is not the same for all. Calculation shows, that for red rays the value of the angle of deviation corresponding to effective rays is 42° 2′, and for violet rays 40° 17'. Hence it follows, that, for all drops placed in such a manner that the rays which go from the sun to the drop make, with those which go from the drop to the eye, an angle of 42° 2', this organ receives the sensation of red, which is evidently the case with all drops situated in the circumference of the base of a cone having its axis parallel to the solar rays, and the angle contained by the two generating lines (or the two boundaries of a section through the axis of a cone) equal to 84° 4. Such is the formation of the red stripe in the rainbow. For the violet, stripe, the angle of the cone is 80° 34'. |